Захария 10:6
ID 23091
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
укреплю
дом
Иудин,
и
спасу
дом
Иосифов,
и
возвращу
их,
потому
что
Я
умилосердился
над
ними,
и
они
будут,
как
бы
Я
не
оставлял
их:
ибо
Я
Господь
Бог
их,
и
услышу
их.
BTI-15
«Укреплю
дом
Иуды,
Иосифа
дом
спасу,
пожалев
их,
возвращу
из
плена.
Станут
они
жить
так,
будто
и
не
отвергал
Я
их
никогда,
ведь
Я
ГОСПОДЬ,
их
Бог,
на
молитвы
их
отвечу!
[10]
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-1cs
And I will strengthen
וְגִבַּרְתִּ֣י ׀
wə-ḡib-bar-tî
вэгибарти
h1396
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Judah
יְהוּדָ֗ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-msc
the house
בֵּ֤ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Joseph
יוֹסֵף֙
yō-w-sêp̄
йосэф
h3130
HB
V-Hiphil-Imperf-1cs
I will save
אוֹשִׁ֔יעַ
’ō-wō-šî-a‘
ошиа
h3467
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs | 3mp
and I will bring them back
וְהֽוֹשְׁבוֹתִים֙
wə-hō-wō-šə-ḇō-w-ṯîm
вэхошэвотим
h7725
HB
Conj
because
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
V-Piel-Perf-1cs | 3mp
I have mercy on them
רִֽחַמְתִּ֔ים
ri-ḥam-tîm
рихамтим
h7355
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and they shall be
וְהָי֖וּ
wə-hā-yū
вэхайу
h1961
HB
Prep-k | Pro-r
as though
כַּאֲשֶׁ֣ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-1cs | 3mp
I had cast them aside
זְנַחְתִּ֑ים
zə-naḥ-tîm
зэнахтим
h2186
HB
Conj
for
כִּ֗י
kî
ки
h3588
HB
Pro-1cs
I [am]
אֲנִ֛י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֥ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 3mp
their God
אֱלֹהֵיהֶ֖ם
’ĕ-lō-hê-hem
элохэхэм
h430
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-1cs | 3mp
and I will hear them
וְאֶעֱנֵֽם׃
wə-’e-‘ĕ-nêm
вэээнэм
h6030
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
κατισχύσω
g2729
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
οἶκον
g3624
N-PRI
Ιουδα
g2448
CONJ
καὶ
g2532
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
οἶκον
g3624
N-PRI
Ιωσηφ
g2501
V-FAI-1S
σώσω
g4982
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
κατοικιῶ
g2730
D-APM
αὐτούς,
g846
CONJ
ὅτι
g3754
V-AAI-1S
ἠγάπησα
g25
D-APM
αὐτούς,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
ἔσονται
g1510
R-ASM
ὃν
g3739
N-ASM
τρόπον
g5158
ADV
οὐκ
g3364
V-AMI-1S
ἀπεστρεψάμην
g654
D-APM
αὐτούς,
g846
CONJ
διότι
g1360
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-1S
ἐπακούσομαι
g1873
D-DPM
αὐτοῖς.
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия