Числа 32:6
ID 4725
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Моисей
сынам
Гадовым
и
сынам
Рувимовым:
братья
ваши
пойдут
на
войну,
а
вы
останетесь
здесь?
BTI-15
«Так
вы
хотите
отсидеться
здесь
в
то
время,
когда
братья
ваши
отправятся
на
войну?!
—
спросил
Моисей
потомков
Гада
и
Рувима.
—
[32]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mō-šeh
мошэ
h4872
HB
Prep-l | N-mpc
to the sons
לִבְנֵי־
liḇ-nê-
ливнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Gad
גָ֖ד
ḡāḏ
гад
h1410
HB
Conj-w, Prep-l | N-mpc
and to the sons
וְלִבְנֵ֣י
wə-liḇ-nê
вэливнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Reuben
רְאוּבֵ֑ן
rə-’ū-ḇên
рэувэн
h7205
HB
Art | N-mpc | 2mp
shall your brothers
הַאַֽחֵיכֶ֗ם
ha-’a-ḥê-ḵem
хаахэхэм
h251
HB
V-Qal-Imperf-3mp
go
יָבֹ֙אוּ֙
yā-ḇō-’ū
явоу
h935
HB
Prep-l, Art | N-fs
to war
לַמִּלְחָמָ֔ה
lam-mil-ḥā-māh
лямилхама
h4421
HB
Conj-w | Pro-2mp
and while you
וְאַתֶּ֖ם
wə-’at-tem
вэатэм
h859
HB
V-Qal-Imperf-2mp
sit
תֵּ֥שְׁבוּ
tê-šə-ḇū
тэшэву
h3427
HB
Adv
here
פֹֽה׃
p̄ōh
фо
h6311
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר
מֹשֶׁה
לִבְנֵי
גָּד
וְלִבְנֵי
רְאוּבֵן:
הַאֲחֵיכוֹן
יֵיתוֹן
לְאָגָחָא
קְרָבָא
וְאַתּוּן
תִּתְּבוּן
הָכָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
N-NSM
Μωυσῆς
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
υἱοῖς
g5207
N-PRI
Γαδ
g1045
CONJ
καὶ
g2532
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
υἱοῖς
g5207
N-PRI
Ρουβην
g4502
T-NPM
Οἱ
g3588
N-NPM
ἀδελφοὶ
g80
P-GP
ὑμῶν
g4771
V-PMI-3P
πορεύονται
g4198
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
πόλεμον,
g4171
CONJ
καὶ
g2532
P-NP
ὑμεῖς
g4771
V-FMI-2P
καθήσεσθε
g2524
D-GSM
αὐτοῦ;
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
32:1-6
PP 517
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия