Числа 33:52
ID 4813
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
То
прогоните
от
себя
всех
жителей
земли
и
истребите
все
изображения
их,
и
всех
литых
идолов
их
истребите
и
все
высоты
их
разорите;
BTI-15
продвигаясь
вперед,
изгоните
оттуда
всех
жителей,
и
разрушьте
их
идольские
изображения
и
резные
изваяния
уничтожьте,
и
холмы,
где
они
идолам
поклоняются,
разровняйте.
[33]
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-2mp
then you shall drive out
וְה֨וֹרַשְׁתֶּ֜ם
wə-hō-w-raš-tem
вэхораштэм
h3423
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֤י
yō-šə-ḇê
йошэвэй
h3427
HB
Art | N-fs
of the land
הָאָ֙רֶץ֙
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Prep-m | N-mpc | 2mp
from before you
מִפְּנֵיכֶ֔ם
mip-pə-nê-ḵem
мипнэхэм
h6440
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-2mp
and destroy
וְאִ֨בַּדְתֶּ֔ם
wə-’ib-baḏ-tem
вэибадтэм
h6
HB
DirObjM
-
אֵ֖ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fpc | 3mp
their engraved stones
מַשְׂכִּיֹּתָ֑ם
maś-kî-yō-ṯām
маскийотам
h4906
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֵ֨ת
wə-’êṯ
вээт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-mpc
images
צַלְמֵ֤י
ṣal-mê
цалмэй
h6754
HB
N-fpc | 3mp
their molded
מַסֵּֽכֹתָם֙
mas-sê-ḵō-ṯām
масэхотам
h4541
HB
V-Piel-Imperf-2mp
destroy
תְּאַבֵּ֔דוּ
tə-’ab-bê-ḏū
тэабэду
h6
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֵ֥ת
wə-’êṯ
вээт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fpc | 3mp
their high places
בָּמֹתָ֖ם
bā-mō-ṯām
бамотам
h1116
HB
V-Hiphil-Imperf-2mp
demolish
תַּשְׁמִֽידוּ׃
taš-mî-ḏū
ташмиду
h8045
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּתְתָרְכוּן
יָת
כָּל
יָתְבֵי
אַרְעָא
מִן
קֳדָמֵיכוֹן
וְתַבְּדוּן
יָת
כָּל
בֵּית
סִגְדַּתְהוֹן
וְיָת
כָּל
צַלְמֵי
מַתְּכָתְהוֹן
תַּבְּדוּן
וְיָת
כָּל
בָּמָתְהוֹן
תְּשֵׁיצוֹן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
ἀπολεῖτε
g622
A-APM
πάντας
g3956
T-APM
τοὺς
g3588
V-PAPAP
κατοικοῦντας
g2730
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
γῇ
g1065
PREP
πρὸ
g4253
N-GSN
προσώπου
g4383
P-GP
ὑμῶν
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
ἐξαρεῖτε
g1808
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
σκοπιὰς
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
A-APN
πάντα
g3956
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
εἴδωλα
g1497
T-APN
τὰ
g3588
A-APN
χωνευτὰ
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-FAI-2P
ἀπολεῖτε
g622
D-APN
αὐτὰ
g846
CONJ
καὶ
g2532
A-APF
πάσας
g3956
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
στήλας
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-FAI-2P
ἐξαρεῖτε
g1808
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия