Судьи 16:14
ID 6964
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
прикрепила
их
к
колоде,
и
сказала
ему:
Филистимляне
идут
на
тебя,
Самсон!
Он
пробудился
от
сна
своего
и
выдернул
ткальную
колоду
вместе
с
тканью.
BTI-15
Когда
он
спал,
Далила
взяла
семь
косичек
его,
вплела
в
ткань]
и
прибила
ее
поперечиной
к
ткацкому
станку.
Только
она
крикнула:
«Вот
и
филистимляне
за
тобой,
Самсон!»,
как
он
проснулся
и
выдернул
косички
вместе
с
тканью,
прибитой
к
ткацкому
станку.
[16]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
So she wove [it] tightly
וַתִּתְקַע֙
wat-tiṯ-qa‘
ватитка
h8628
HB
Prep-b, Art | N-fs
with the batten of the loom
בַּיָּתֵ֔ד
bay-yā-ṯêḏ
баятэд
h3489
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and said
וַתֹּ֣אמֶר
wat-tō-mer
ватомэр
h559
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָ֔יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
N-proper-mp
the Philistines [are]
פְּלִשְׁתִּ֥ים
pə-liš-tîm
плиштим
h6430
HB
Prep | 2ms
upon you
עָלֶ֖יךָ
‘ā-le-ḵā
алэха
h5921
HB
N-proper-ms
Samson
שִׁמְשׁ֑וֹן
šim-šō-wn
шимшон
h8123
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
But he awoke
וַיִּיקַץ֙
way-yî-qaṣ
вайикац
h3364
HB
Prep-m | N-fsc | 3ms
from his sleep
מִשְּׁנָת֔וֹ
miš-šə-nā-ṯōw
мишэнатов
h8142
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and pulled out
וַיִּסַּ֛ע
way-yis-sa‘
вайиса
h5265
HB
Prep
out
אֶת־
’eṯ-
эт
h854
HB
Art | N-fsc
the batten
הַיְתַ֥ד
hay-ṯaḏ
хайтад
h3489
HB
Art | N-ms
the loom
הָאֶ֖רֶג
hā-’e-reḡ
хаэрэг
h708
HB
Conj-w | Prep
and from
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h854
HB
Art | N-fs
the web
הַמַּסָּֽכֶת׃
ham-mas-sā-ḵeṯ
хамасахэт
h4545
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐκοίμισεν
D-ASM
αὐτὸν
g846
N-PRI
Δαλιλα
CONJ
καὶ
g2532
V-ANI-3S
ἐδιάσατο
T-APM
τοὺς
g3588
N-NUI
ἑπτὰ
g2033
N-APM
βοστρύχους
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
κεφαλῆς
g2776
D-GSM
αὐτοῦ
g846
PREP
μετὰ
g3326
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
ἐκτάσεως
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
κατέκρουσεν
PREP
ἐν
g1722
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
πασσάλοις
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
τοῖχον
g5109
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
PREP
πρὸς
g4314
D-ASM
αὐτόν
g846
T-NPM
Οἱ
g3588
A-NPM
ἀλλόφυλοι
g246
PREP
ἐπὶ
g1909
P-AS
σέ,
g4771
N-PRI
Σαμψων·
g4546
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἐξηγέρθη
g1825
PREP
ἐκ
g1537
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
ὕπνου
g5258
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐξέσπασεν
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
πασσάλους
PREP
σὺν
g4862
T-DSN
τῷ
g3588
N-DSN
ὑφάσματι
PREP
ἐκ
g1537
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
τοίχου
g5109
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
δίασμα,
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐκ
g3364
V-API-3S
ἐγνώσθη
g1097
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ἰσχὺς
g2479
D-GSM
αὐτοῦ.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
16:1-31
2BC 1007-8
16:1-21
PP 457
;
PP 565-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия