Судьи 16:26
ID 6976
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Самсон
отроку,
который
водил
его
за
руку:
подведи
меня,
чтобы
ощупать
мне
столбы,
на
которых
утвержден
дом,
и
прислониться
к
ним.
BTI-15
Тогда
Самсон
попросил
мальчика-поводыря:
«Дай
мне
нащупать
колонны,
на
которых
держится
крыша
дома,
и
я
обопрусь
о
них».
[16]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Samson
שִׁמְשׁ֜וֹן
šim-šō-wn
шимшон
h8123
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
the boy
הַנַּ֨עַר
han-na-‘ar
ханаар
h5288
HB
Art | V-Hiphil-Prtcpl-ms
who held him
הַמַּחֲזִ֣יק
ham-ma-ḥă-zîq
хамахазик
h2388
HB
Prep-b | N-fsc | 3ms
by the hand
בְּיָדוֹ֮
bə-yā-ḏōw
бэядов
h3027
HB
V-Hiphil-Imp-ms | 3fs
let
הַנִּ֣יחָה
han-nî-ḥāh
ханиха
h3240
HB
DirObjM | 1cs
me
אוֹתִי֒
’ō-w-ṯî
оти
h853
HB
Conj-w | V-Hiphil-Imp-ms | 1cs
-
[והימשני]
[wa-hê-mi-šê-nî]
[вахэмишэни]
-
Conj-w | V-Hiphil-Imp-ms | 1cs
feel
(וַהֲמִשֵׁ֙נִי֙)
(wa-hă-mi-šê-nî)
(вахамишэни)
h3237
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-mp
the pillars
הָֽעַמֻּדִ֔ים
hā-‘am-mu-ḏîm
хаамудим
h5982
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Art | N-ms
the temple
הַבַּ֖יִת
hab-ba-yiṯ
хабайит
h1004
HB
V-Niphal-Prtcpl-ms
support
נָכ֣וֹן
nā-ḵō-wn
нахон
h3559
HB
Prep | 3mp
whereupon
עֲלֵיהֶ֑ם
‘ă-lê-hem
алэхэм
h5921
HB
Conj-w | V-Niphal-ConjImperf.h-1cs
so that I can lean
וְאֶשָּׁעֵ֖ן
wə-’eš-šā-‘ên
вээшаэн
h8172
HB
Prep | 3mp
on them
עֲלֵיהֶֽם׃
‘ă-lê-hem
алэхэм
h5921
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
N-PRI
Σαμψων
g4546
PREP
πρὸς
g4314
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
παιδάριον
g3808
T-ASM
τὸν
g3588
V-PAPAS
χειραγωγοῦντα
g5496
D-ASM
αὐτόν
g846
V-AAD-2S
Ἐπανάπαυσόν
P-AS
με
g1473
PRT
δὴ
g1161
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2S
ποίησον
g4160
V-AAN
ψηλαφῆσαί
g5584
P-AS
με
g1473
PREP
ἐπὶ
g1909
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
στύλους,
g4769
PREP
ἐφ᾽
g1909
R-GPM
ὧν
g3739
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
οἶκος
g3624
V-RMI-3S
ἐπεστήρικται
g1991
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-GPM
αὐτῶν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-1S
ἐπιστηρίσομαι
g1991
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-APM
αὐτούς·
g846
T-NSM
ὁ
g3588
PRT
δὲ
g1161
N-NSM
παῖς
g3816
V-AAI-3S
ἐποίησεν
g4160
ADV
οὕτως.
g3778
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
16:1-31
2BC 1007-8
16:21-31
PP 566-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия