Судьи 9:38
ID 6793
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
ему
Зевул:
где
уста
твои,
которые
говорили:
«кто
Авимелех,
чтобы
мы
стали
служить
ему?»
Это
тот
народ,
который
ты
пренебрегал;
выходи
теперь
и
сразись
с
ним.
BTI-15
На
что
Зевул
сказал
ему:
«Не
ты
ли
кичился
и
говорил:
„Кто
такой
Авимелех,
чтобы
нам
служить
ему?“
Не
те
ли
это
люди,
которых
ты
презираешь?
Иди
же
теперь
и
сразись
с
ними!»
[9]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָ֜יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
N-proper-ms
Zebul
זְבֻ֗ל
zə-ḇul
зэвуль
h2083
HB
Interrog
where now
אַיֵּ֨ה
’ay-yêh
айэх
h346
HB
Conj
indeed [is]
אֵפ֥וֹא
’ê-p̄ō-w
эфов
h645
HB
N-msc | 2ms
your mouth
פִ֙יךָ֙
p̄î-ḵā
фиха
h6310
HB
Pro-r
with which
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you said
תֹּאמַ֔ר
tō-mar
томар
h559
HB
Interrog
who [is]
מִ֥י
mî
ми
h4310
HB
N-proper-ms
Abimelech
אֲבִימֶ֖לֶךְ
’ă-ḇî-me-leḵ
авимэлэх
h40
HB
Conj
that
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Imperf-1cp
we should serve him
נַעַבְדֶ֑נּוּ
na-‘aḇ-ḏen-nū
наавдэну
h5647
HB
Adv-NegPrt
[Is] not
הֲלֹ֨א
hă-lō
хало
h3808
HB
Pro-ms
this
זֶ֤ה
zeh
зэ
h2088
HB
Art | N-ms
the people
הָעָם֙
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Pro-r
whom
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2ms
you despised
מָאַ֣סְתָּה
mā-’as-tāh
мааста
h3988
HB
Prep | 3ms
in
בּ֔וֹ
bōw
бов
-
V-Qal-Imp-ms
go out
צֵא־
ṣê-
цэй
h3318
HB
Interj
if you will
נָ֥א
nā
на
h4994
HB
Adv
now
עַתָּ֖ה
‘at-tāh
ата
h6258
HB
Conj-w | V-Niphal-Imp-ms
and fight
וְהִלָּ֥חֶם
wə-hil-lā-ḥem
вэхиляхэм
h3898
HB
Prep | 3ms
with them
בּֽוֹ׃
bōw
бов
-
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
PREP
πρὸς
g4314
D-ASM
αὐτὸν
g846
N-PRI
Ζεβουλ
ADV
Ποῦ
g4225
V-PAI-3S
ἐστιν
g1510
ADV
νῦν
g3568
T-NSN
τὸ
g3588
N-NSN
στόμα
g4750
P-GS
σου
g4771
T-NSN
τὸ
g3588
V-PAPNS
λέγον
g3004
I-NSM
Τίς
g5100
V-PAI-3S
ἐστιν
g1510
N-PRI
Αβιμελεχ,
CONJ
ὅτι
g3754
V-FAI-1P
δουλεύσομεν
g1398
D-DSM
αὐτῷ;
g846
ADV
οὐκ
g3364
INJ
ἰδοὺ
g2400
D-NSM
οὗτός
g3778
V-PAI-3S
ἐστιν
g1510
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
λαός,
g2992
R-ASM
ὃν
g3739
V-AAI-2S
ἐξουδένωσας;
g1847
V-AAD-2S
ἔξελθε
g1831
ADV
νῦν
g3568
CONJ
καὶ
g2532
V-PAD-2S
πολέμει
g4170
PREP
πρὸς
g4314
D-ASM
αὐτόν.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-57
2BC 1005
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия