1-я Царств 16:2
ID 7598
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Самуил:
как
я
пойду?
Саул
услышит
и
убьет
меня.
Господь
сказал:
возьми
в
руку
твою
телицу
из
стада
и
скажи:
«я
пришел
для
жертвоприношения
Господу»;
BTI-15
«Как
же
я
пойду?
—
спросил
Самуил.
—
Услышит
об
этом
Саул
и
убьет
меня».
ГОСПОДЬ
ответил:
«Возьми
с
собой
молодую
корову
из
стада
и
скажи:
„Я
пришел
принести
жертву
ГОСПОДУ“.
[16]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Samuel
שְׁמוּאֵל֙
šə-mū-’êl
шэмуэль
h8050
HB
Interj
how
אֵ֣יךְ
’êḵ
эх
h349
HB
V-Qal-Imperf-1cs
can I go
אֵלֵ֔ךְ
’ê-lêḵ
элэх
h1980
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and if hears [it]
וְשָׁמַ֥ע
wə-šā-ma‘
вэшама
h8085
HB
N-proper-ms
Saul
שָׁא֖וּל
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and he will kill me
וַהֲרָגָ֑נִי
wa-hă-rā-ḡā-nî
вахарагани
h2026
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-fsc
a heifer
עֶגְלַ֤ת
‘eḡ-laṯ
эглят
h5697
HB
N-ms
a heifer
בָּקָר֙
bā-qār
бакар
h1241
HB
V-Qal-Imperf-2ms
take
תִּקַּ֣ח
tiq-qaḥ
тиках
h3947
HB
Prep-b | N-fsc | 2ms
with you
בְּיָדֶ֔ךָ
bə-yā-ḏe-ḵā
бэядэха
h3027
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and say
וְאָ֣מַרְתָּ֔
wə-’ā-mar-tā
вэамарта
h559
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to sacrifice
לִזְבֹּ֥חַ
liz-bō-aḥ
лизбоах
h2076
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Yahweh
לַֽיהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have come
בָּֽאתִי׃
bā-ṯî
бати
h935
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
16:1-13
CT 43-4
;
Ed 266
;
PP 592
;
PP 637-42
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия