1-я Царств 6:8
ID 7340
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
возьмите
ковчег
Господень,
и
поставьте
его
на
колесницу,
а
золотые
вещи,
которые
принесете
Ему
в
жертву
повинности,
положите
в
ящик
сбоку
его;
и
отпустите
его,
и
пусть
пойдет;
BTI-15
Возьмите
ковчег
ГОСПОДЕНЬ
и
поставьте
на
повозку,
а
рядом
с
ним
—
ящик
с
золотыми
предметами,
которые
вы
принесете
Ему
как
жертву
за
провинность.
Потом
отпустите
повозку,
куда
повезут
ее
коровы,
[6]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
And take
וּלְקַחְתֶּ֞ם
ū-lə-qaḥ-tem
улекахтэм
h3947
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-csc
the ark
אֲר֣וֹן
’ă-rō-wn
арон
h727
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
and set
וּנְתַתֶּ֤ם
ū-nə-ṯat-tem
унэтатэм
h5414
HB
DirObjM | 3ms
it
אֹתוֹ֙
’ō-ṯōw
отов
h853
HB
Prep
on
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-fs
the cart
הָ֣עֲגָלָ֔ה
hā-‘ă-ḡā-lāh
хаагала
h5699
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֵ֣ת ׀
wə-’êṯ
вээт
h853
HB
N-mpc
the articles
כְּלֵ֣י
kə-lê
кэлэй
h3627
HB
Art | N-ms
of gold
הַזָּהָ֗ב
haz-zā-hāḇ
хазахав
h2091
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Perf-2mp
you are returning
הֲשֵׁבֹתֶ֥ם
hă-šê-ḇō-ṯem
хашэвотэм
h7725
HB
Prep | 3ms
to Him
לוֹ֙
lōw
лов
-
N-ms
[as] a trespass offering
אָשָׁ֔ם
’ā-šām
ашам
h817
HB
V-Qal-Imperf-2mp
put
תָּשִׂ֥ימוּ
tā-śî-mū
тасиму
h7760
HB
Prep-b, Art | N-ms
in a chest
בָאַרְגַּ֖ז
ḇā-’ar-gaz
вааргаз
h712
HB
Prep-m | N-msc | 3ms
by its side
מִצִּדּ֑וֹ
miṣ-ṣid-dōw
мицидов
h6654
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-2mp
and send away
וְשִׁלַּחְתֶּ֥ם
wə-šil-laḥ-tem
вэшиляхтэм
h7971
HB
DirObjM | 3ms
it
אֹת֖וֹ
’ō-ṯōw
отов
h853
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and let it go
וְהָלָֽךְ׃
wə-hā-lāḵ
вэхалях
h1980
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2P
λήμψεσθε
g2983
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
κιβωτὸν
g2787
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
θήσετε
g5087
D-ASF
αὐτὴν
g846
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ἅμαξαν
CONJ
καὶ
g2532
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
σκεύη
g4632
T-APN
τὰ
g3588
A-APN
χρυσᾶ
g5552
V-FAI-2P
ἀποδώσετε
g591
D-DSF
αὐτῇ
g846
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
βασάνου
g931
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
θήσετε
g5087
PREP
ἐν
g1722
N-DSN
θέματι
N-PRI
βερσεχθαν
PREP
ἐκ
g1537
N-GSN
μέρους
g3313
D-GSF
αὐτῆς
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
ἐξαποστελεῖτε
g1821
D-ASF
αὐτὴν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2P
ἀπελάσατε
g556
D-ASF
αὐτήν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ἀπελεύσεται·
g565
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-21
PP 586-9
6:7-14
PP 706
6:7-18
4aSG 109-10
;
SR 189-91
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия