1-я Царств 6:9
ID 7341
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
смотрите,
если
он
пойдет
к
пределам
своим,
к
Вефсамису,
то
он
великое
сие
зло
сделал
нам;
если
же
нет,
то
мы
будем
знать,
что
не
его
рука
поразила
нас,
а
сделалось
это
с
нами
случайно.
BTI-15
а
сами
наблюдайте:
если
ковчег
отправится
в
свою
страну,
к
Бет-Шемешу,
то
эту
великую
беду
наслал
на
нас
Бог,
а
если
нет,
то
мы
будем
знать,
что
не
Его
рука
поразила
нас
и
что
беда
эта
постигла
нас
случайно».
[6]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
And watch
וּרְאִיתֶ֗ם
ū-rə-’î-ṯem
урэитэм
h7200
HB
Conj
if
אִם־
’im-
им
h518
HB
N-csc
the road to
דֶּ֨רֶךְ
de-reḵ
дэрэх
h1870
HB
N-msc | 3ms
its own territory
גְּבוּל֤וֹ
gə-ḇū-lōw
гэвулов
h1366
HB
V-Qal-Imperf-3ms
it goes up
יַֽעֲלֶה֙
ya-‘ă-leh
яалэ
h5927
HB
Prep
to
בֵּ֣ית
bêṯ
бэт
-
N-proper-fs
Beth Shemesh
שֶׁ֔מֶשׁ
še-meš
шэмэш
h1053
HB
Pro-3ms
[then] He
ה֚וּא
hū
ху
h1931
HB
V-Qal-Perf-3ms
has done
עָ֣שָׂה
‘ā-śāh
аса
h6213
HB
Prep | 1cp
us
לָ֔נוּ
lā-nū
ляну
-
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | Adj-fs
disaster
הָרָעָ֥ה
hā-rā-‘āh
хараа
h7451
HB
Art | Adj-fs
great
הַגְּדוֹלָ֖ה
hag-gə-ḏō-w-lāh
хагэдола
h1419
HB
Art | Pro-fs
this
הַזֹּ֑את
haz-zōṯ
хазот
h2063
HB
Conj-w | Conj
but if
וְאִם־
wə-’im-
вэим
h518
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֗א
lō
ло
h3808
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp
then we shall know
וְיָדַ֙עְנוּ֙
wə-yā-ḏa‘-nū
вэядану
h3045
HB
Conj
that [it is]
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֤א
lō
ло
h3808
HB
N-fsc | 3ms
His hand
יָדוֹ֙
yā-ḏōw
ядов
h3027
HB
V-Qal-Perf-3fs
[that] struck
נָ֣גְעָה
nā-ḡə-‘āh
нагэа
h5060
HB
Prep | 1cp
us
בָּ֔נוּ
bā-nū
бану
-
N-ms
by chance
מִקְרֶ֥ה
miq-reh
микрэ
h4745
HB
Pro-3ms
it
ה֖וּא
hū
ху
h1931
HB
V-Qal-Perf-3ms
happened
הָ֥יָה
hā-yāh
хая
h1961
HB
Prep | 1cp
to us
לָֽנוּ׃
lā-nū
ляну
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2P
ὄψεσθε,
g3708
PRT
εἰ
g1487
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
ὁδὸν
g3598
N-GPN
ὁρίων
g3725
D-GSF
αὐτῆς
g846
V-FMI-3S
πορεύσεται
g4198
PREP
κατὰ
g2596
N-PRI
Βαιθσαμυς,
D-NSM
αὐτὸς
g846
V-RAI-3S
πεποίηκεν
g4160
P-DP
ἡμῖν
g1473
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
κακίαν
g2549
D-ASF
ταύτην
g3778
T-ASF
τὴν
g3588
A-ASF
μεγάλην,
g3173
CONJ
καὶ
g2532
CONJ
ἐὰν
g1437
ADV
μή,
g3165
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-1P
γνωσόμεθα
g1097
CONJ
ὅτι
g3754
ADV
οὐ
g3364
N-NSF
χεὶρ
g5495
D-GSM
αὐτοῦ
g846
V-RMI-3S
ἧπται
g680
P-GP
ἡμῶν,
g1473
CONJ
ἀλλὰ
g235
N-ASN
σύμπτωμα
D-ASN
τοῦτο
g3778
V-RAI-3S
γέγονεν
g1096
P-DP
ἡμῖν.
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-21
PP 586-9
6:7-14
PP 706
6:7-18
4aSG 109-10
;
SR 189-91
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия