Бытие 23:15
ID 587
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Господин
мой!
послушай
меня:
земля
стоит
четыреста
сиклей
серебра;
для
меня
и
для
тебя
что
это?
похорони
умершую
твою.
BTI-15
«
Раз
уж
ты
так
настаиваешь,
тогда
послушай,
господин
мой!
Эта
земля
стоит
четыреста
шекелей
серебра,
что
это
для
нас
с
тобой?!
Похорони
усопшую
свою!»
[23]
N-msc | 1cs
My lord
אֲדֹנִ֣י
’ă-ḏō-nî
адони
h113
HB
V-Qal-Imp-ms | 1cs
listen to me
שְׁמָעֵ֔נִי
šə-mā-‘ê-nî
шэмаэни
h8085
HB
N-fsc
The land
אֶרֶץ֩
’e-reṣ
эрэц
h776
HB
Number-fsc
[is worth] four
אַרְבַּ֨ע
’ar-ba‘
арба
h702
HB
Number-fpc
hundred
מֵאֹ֧ת
mê-’ōṯ
мэот
h3967
HB
N-msc
shekels
שֶֽׁקֶל־
še-qel-
шэкель
h8255
HB
N-ms
of silver
כֶּ֛סֶף
ke-sep̄
кэсэф
h3701
HB
Prep | 1cs
between me
בֵּינִ֥י
bê-nî
бэни
h996
HB
Conj-w | Prep | 2ms
and you
וּבֵֽינְךָ֖
ū-ḇê-nə-ḵā
увэнэха
h996
HB
Interrog
what [is]
מַה־
mah-
ма
h4100
HB
Pro-3fs
that
הִ֑וא
hî
хи
h1931
HB
Conj-w | DirObjM
so
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
V-Qal-Prtcpl-msc | 2ms
your dead
מֵתְךָ֖
mê-ṯə-ḵā
мэтэха
h4191
HB
V-Qal-Imp-ms
bury
קְבֹֽר׃
qə-ḇōr
кэвор
h6912
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
רִבּוֹנִי
קַבֵּיל
מִנִּי
אֲרַע
שָׁוְיָא
אַרְבַּע
מְאָה
סִלְעִין
דִּכְסַף
בֵּינָא
וּבֵינָךְ
מָא
הִיא
וְיָת
מִיתָךְ
קְבַר
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
Нет,
Οὐχί,
ухИ
g3364
N-VSM
господин;
κύριε·
кИриэ
g2962
V-RAI-1S
слышал.
ἀκήκοα.
акИкоа
g191
N-NSF
Земля
γῆ
гИ
g1065
A-GPN
четырёхсот
τετρακοσίων
тэтракосИон
g5071
N-GPN
дидрахм
διδράχμων
дидрАхмон
g1323
N-GSN
серебра,
ἀργυρίου,
аргирИу
g694
PREP
по
ἀνὰ
анА
g303
A-ASM
середине [между]
μέσον
мЭсон
g3319
P-GS
мной
ἐμοῦ
эмУ
g1473
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
P-GS
тобой
σοῦ
сУ
g4771
I-NSN
что
τί
тИ
g5100
PRT
ἂν
Ан
g302
V-PAO-3S
было бы
εἴη
Ии
g1510
D-NSN
это
τοῦτο;
тУто
g3778
P-NS
ты
σὺ
сИ
g4771
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
мёртвого
νεκρόν
нэкрОн
g3498
P-GS
твоего
σου
су
g4771
V-AAD-2S
похорони.
θάψον.
фАпсон
g2290
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
23:1-20
PP 511
23:3-16
ML 192
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия