Бытие 29:33
ID 829
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
зачала
опять
и
родила
сына,
и
сказала:
Господь
услышал,
что
я
нелюбима,
и
дал
мне
и
сего.
И
нарекла
ему
имя:
Симеон.
BTI-15
Вскоре
она
опять
зачала
и,
когда
родила
еще
одного
сына,
сказала:
«Верно,
ГОСПОДЬ
услышал,
что
я
нелюбима,
и
дал
мне
и
этого
сына»,
поэтому
и
назвала
она
его
Симеоном.
[29]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
And she conceived
וַתַּ֣הַר
wat-ta-har
ватахар
h2029
HB
Adv
again
עוֹד֮
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and bore
וַתֵּ֣לֶד
wat-tê-leḏ
ватэлэд
h3205
HB
N-ms
a son
בֵּן֒
bên
бэн
h1121
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and said
וַתֹּ֗אמֶר
wat-tō-mer
ватомэр
h559
HB
Conj
because
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
has heard
שָׁמַ֤ע
šā-ma‘
шама
h8085
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj
that
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-fs
unloved
שְׂנוּאָ֣ה
śə-nū-’āh
сэнуа
h8130
HB
Pro-1cs
I [am]
אָנֹ֔כִי
’ā-nō-ḵî
анохи
h595
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
therefore He has given
וַיִּתֶּן־
way-yit-ten-
вайитэн
h5414
HB
Prep | 1cs
me
לִ֖י
lî
ли
-
Conj
also
גַּם־
gam-
гам
h1571
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Pro-ms
this [son]
זֶ֑ה
zeh
зэ
h2088
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
And she called
וַתִּקְרָ֥א
wat-tiq-rā
ватикра
h7121
HB
N-msc | 3ms
his name
שְׁמ֖וֹ
šə-mōw
шэмов
h8034
HB
N-proper-ms
Simeon
שִׁמְעֽוֹן׃
šim-‘ō-wn
шимон
h8095
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְעַדִּיאַת
עוֹד
וִילֵידַת
בַּר
וַאֲמַרַת
אֲרֵי
שְׁמִיעַ
קֳדָם
יְיָ
אֲרֵי
סְנוּאֲתָא
אֲנָא
וִיהַב
לִי
אַף
יָת
דֵּין
וּקְרָת
שְׁמֵיהּ
שִׁמְעוֹן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
зачала
συνέλαβεν
синЭлавэн
g4815
ADV
опять
πάλιν
пАлин
g3825
N-PRI
Лия
Λεια
лиа
g3006
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
родила
ἔτεκεν
Этэкэн
g5088
N-ASM
сына
υἱὸν
гиОн
g5207
A-ASM
второго
δεύτερον
дЭутэрон
g1208
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-PRI
Иакову
Ιακωβ
иаков
g2384
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказала:
εἶπεν
Ипэн
g2036
CONJ
Потому что
Ὅτι
гОти
g3754
V-AAI-3S
услышал
ἤκουσεν
Икусэн
g191
N-NSM
Господь
κύριος
кИриос
g2962
CONJ
что
ὅτι
гОти
g3754
V-PMI-1S
ненавидима,
μισοῦμαι,
мисУмэ
g3404
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
прибавил
προσέδωκέν
просЭдокЭн
P-DS
мне
μοι
ми
g1473
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
D-ASM
этого;
τοῦτον·
тУтон
g3778
V-AAI-3S
назвала
ἐκάλεσεν
экАлэсэн
g2564
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
имя
ὄνομα
Онома
g3686
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
N-PRI
Симеон.
Συμεων.
симэон
g4826
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
29:1-35
PP 188-90
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия