Бытие 31:3
ID 877
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Господь
Иакову:
возвратись
в
землю
отцов
твоих
и
на
родину
твою;
и
Я
буду
с
тобою.
BTI-15
Тогда
ГОСПОДЬ
сказал
Иакову:
«Возвратись
в
землю
отцов
своих,
к
родственникам
своим.
Я
буду
с
тобой!»
[31]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep
unto
אֶֽל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
to Jacob
יַעֲקֹ֔ב
ya-‘ă-qōḇ
яаков
h3290
HB
V-Qal-Imp-ms
Return
שׁ֛וּב
šūḇ
шув
h7725
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fsc
the land
אֶ֥רֶץ
’e-reṣ
эрэц
h776
HB
N-mpc | 2ms
of your fathers
אֲבוֹתֶ֖יךָ
’ă-ḇō-w-ṯe-ḵā
авотэха
h1
HB
Conj-w, Prep-l | N-fsc | 2ms
and to your family
וּלְמוֹלַדְתֶּ֑ךָ
ū-lə-mō-w-laḏ-te-ḵā
улемолядтэха
h4138
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-1cs
and I will be
וְאֶֽהְיֶ֖ה
wə-’eh-yeh
вээхйэ
h1961
HB
Prep | 2fs
with you
עִמָּֽךְ׃
‘im-māḵ
имах
h5973
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר
יְיָ
לְיַעֲקוֹב
תּוּב
לַאֲרַע
אֲבָהָתָךְ
וּלְיַלָּדוּתָךְ
וִיהֵי
מֵימְרִי
בְּסַעֲדָךְ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3S
Сказал
εἶπεν
Ипэн
g3004
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
N-NSM
Господь
κύριος
кИриос
g2962
PREP
к
πρὸς
прОс
g4314
N-PRI
Иакову:
Ιακωβ
иаков
g2384
V-PMD-2S
Возвратись
Ἀποστρέφου
апострЭфу
g654
PREP
в
εἰς
ис
g1519
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
землю
γῆν
гИн
g1065
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-GSM
отца
πατρός
патрОс
g3962
P-GS
твоего
σου
су
g4771
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
PREP
в
εἰς
ис
g1519
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
поколение
γενεάν
гэнэАн
g1074
P-GS
твоё,
σου,
су
g4771
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FMI-1S
Я буду
ἔσομαι
Эсомэ
g1510
PREP
с
μετὰ
мэтА
g3326
P-GS
тобой.
σοῦ.
сУ
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
31:1-55
PP 189-94
;
3SG 118-27
;
SR 90-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия