Бытие 31:38
ID 912
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Вот,
двадцать
лет
я
был
у
тебя;
овцы
твои
и
козы
твои
не
выкидывали;
овнов
стада
твоего
я
не
ел;
BTI-15
Все
эти
двадцать
лет,
что
я
у
тебя
провел,
у
овец
твоих
и
коз
не
было
выкидышей,
баранов
из
твоего
стада
я
не
ел.
[31]
Pro-ms
This
זֶה֩
zeh
зэ
h2088
HB
Number-cp
twenty
עֶשְׂרִ֨ים
‘eś-rîm
эсрим
h6242
HB
N-fs
years
שָׁנָ֤ה
šā-nāh
шана
h8141
HB
Pro-1cs
I [have been]
אָנֹכִי֙
’ā-nō-ḵî
анохи
h595
HB
Prep | 2fs
with you
עִמָּ֔ךְ
‘im-māḵ
имах
h5973
HB
N-fpc | 2ms
your ewes
רְחֵלֶ֥יךָ
rə-ḥê-le-ḵā
рэхэлэха
h7353
HB
Conj-w | N-fpc | 2ms
and your female goats
וְעִזֶּ֖יךָ
wə-‘iz-ze-ḵā
вэизэха
h5795
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Piel-Perf-3cp
have miscarried their young
שִׁכֵּ֑לוּ
šik-kê-lū
шикэлу
h7921
HB
Conj-w | N-mpc
and the rams
וְאֵילֵ֥י
wə-’ê-lê
вээлэй
h352
HB
N-fsc | 2ms
of your flock
צֹאנְךָ֖
ṣō-nə-ḵā
цонэха
h6629
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have eaten
אָכָֽלְתִּי׃
’ā-ḵā-lə-tî
ахалети
h398
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
דְּנָן
עַסְרִין
שְׁנִין
אֲנָא
עִמָּךְ
רַחְלָךְ
וְעִזָּךְ
לָא
אַתְכִּילוּ
וְדִכְרֵי
עָנָךְ
לָא
אֲכַלִית
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
D-NPN
Это
ταῦτά
тАутА
g3778
P-DS
мне
μοι
ми
g1473
N-NUI
двадцать
εἴκοσι
Икоси
g1501
N-APN
лет
ἔτη
Эти
g2094
P-NS
я
ἐγώ
эгО
g1473
V-PAI-1S
есть
εἰμι
ими
g1510
PREP
с
μετὰ
мэтА
g3326
P-GS
тобой;
σοῦ·
сУ
g4771
T-NPN
τὰ
тА
g3588
N-NPN
о́вцы
πρόβατά
прОватА
g4263
P-GS
твои
σου
су
g4771
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-NPF
αἱ
гэ
g3588
N-NPF
козы
αἶγές
ЭгЭс
g137
P-GS
твои
σου
су
g4771
ADV
не
οὐκ
ук
g3364
V-API-3S
были лишены детей;
ἠτεκνώθησαν·
итэкнОфисан
N-APM
баранов
κριοὺς
криУс
T-GPN
[из]
τῶν
тОн
g3588
N-GPN
овец
προβάτων
провАтон
g4263
P-GS
твоих
σου
су
g4771
ADV
не
οὐ
у
g3364
V-AAI-3P
я съел;
κατέφαγον·
катЭфагон
g2719
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
31:1-55
PP 189-94
;
3SG 118-27
;
SR 90-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия