Бытие 31:5
ID 879
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
им:
я
вижу
лице
отца
вашего,
что
оно
ко
мне
не
таково,
как
было
вчера
и
третьего
дня;
но
Бог
отца
моего
был
со
мною;
BTI-15
Там
он
сказал
им:
«Я
вижу,
что
отец
ваш
относится
ко
мне
уже
не
так,
как
прежде,
но
Бог
отцов
моих
со
мною.
[31]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 3fp
to them
לָהֶ֗ן
lā-hen
ляхэн
-
V-Qal-Prtcpl-ms
can see
רֹאֶ֤ה
rō-’eh
роэ
h7200
HB
Pro-1cs
I
אָנֹכִי֙
’ā-nō-ḵî
анохи
h595
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-cpc
countenance
פְּנֵ֣י
pə-nê
пнэй
h6440
HB
N-msc | 2fp
of your father
אֲבִיכֶ֔ן
’ă-ḇî-ḵen
авихэн
h1
HB
Conj
that it [is]
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Adv | 3ms
not
אֵינֶ֥נּוּ
’ê-nen-nū
энэну
h369
HB
Prep | 1cs
toward me
אֵלַ֖י
’ê-lay
эляй
h413
HB
Prep-k | Adv
as
כִּתְמֹ֣ל
kiṯ-mōl
китмоль
h8543
HB
Adv
before
שִׁלְשֹׁ֑ם
šil-šōm
шилшом
h8032
HB
Conj-w | N-mpc
But the God
וֵֽאלֹהֵ֣י
wê-lō-hê
вэлохэй
h430
HB
N-msc | 1cs
of my father
אָבִ֔י
’ā-ḇî
ави
h1
HB
V-Qal-Perf-3ms
has been
הָיָ֖ה
hā-yāh
хая
h1961
HB
Prep | 1cs
with me
עִמָּדִֽי׃
‘im-mā-ḏî
имади
h5978
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר
לְהוֹן
חָזֵי
אֲנָא
יָת
סְבַר
אַפֵּי
אֲבוּכוֹן
אֲרֵי
לֵיתִנּוּן
עִמִּי
כְּמֵאֶתְמָלִי
וּמִדְּקַמּוֹהִי
וֵאלָהֵיהּ
דְּאַבָּא
הֲוָה
בְּסַעֲדִי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказал
εἶπεν
Ипэн
g2036
D-DPF
им:
αὐταῖς
аутЭс
g846
V-PAI-1S
Вижу
Ὁρῶ
горО
g3708
P-NS
я
ἐγὼ
эгО
g1473
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
лицо
πρόσωπον
прОсопон
g4383
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-GSM
отца
πατρὸς
патрОс
g3962
P-GP
вашего
ὑμῶν
гимОн
g4771
CONJ
что
ὅτι
гОти
g3754
ADV
не
οὐκ
ук
g3364
V-PAI-3S
есть
ἔστιν
Эстин
g1510
PREP
ко
πρὸς
прОс
g4314
P-GS
мне
ἐμοῦ
эмУ
g1473
CONJ
как
ὡς
гос
g3739
ADV
вчера
ἐχθὲς
эхфЭс
g5504
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
A-ASF
третьего
τρίτην
трИтин
g5154
N-ASF
дня;
ἡμέραν·
гимЭран
g2250
T-NSM
ὁ
го
g3588
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
N-NSM
Бог
θεὸς
фэОс
g2316
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-GSM
отца
πατρός
патрОс
g3962
P-GS
моего
μου
му
g1473
V-IAI-3S
был
ἦν
Ин
g1510
PREP
со
μετ᾽
мэт
g3326
P-GS
мной.
ἐμοῦ.
эмУ
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
31:1-55
PP 189-94
;
3SG 118-27
;
SR 90-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия