Бытие 31:52
ID 926
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Этот
холм
свидетель,
и
этот
памятник
свидетель,
что
ни
я
не
перейду
к
тебе
за
этот
холм,
ни
ты
не
перейдешь
ко
мне
за
этот
холм
и
за
этот
памятник,
для
зла;
BTI-15
Они
свидетели
нашей
клятвы
в
том,
что
я
не
перейду
за
этот
холм
на
твою
сторону,
чтобы
причинить
тебе
зло,
и
ты
не
должен
со
злым
умыслом
переходить
за
него
и
за
памятник
сей
на
мою
сторону.
[31]
N-ms
A witness
עֵ֚ד
‘êḏ
эд
h5707
HB
Art | N-ms
mound
הַגַּ֣ל
hag-gal
хагаль
h1530
HB
Art | Pro-ms
this [is]
הַזֶּ֔ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Conj-w | N-fs
and a witness
וְעֵדָ֖ה
wə-‘ê-ḏāh
вээда
h5713
HB
Art | N-fs
[this] pillar [is]
הַמַּצֵּבָ֑ה
ham-maṣ-ṣê-ḇāh
хамацэва
h4676
HB
Conj
that
אִם־
’im-
им
h518
HB
Pro-1cs
I
אָ֗נִי
’ā-nî
ани
h589
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-1cs
will pass beyond
אֶֽעֱבֹ֤ר
’e-‘ĕ-ḇōr
ээвор
h5674
HB
Prep | 2ms
to you
אֵלֶ֙יךָ֙
’ê-le-ḵā
элэха
h413
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
mound
הַגַּ֣ל
hag-gal
хагаль
h1530
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּ֔ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Conj-w | Conj
and
וְאִם־
wə-’im-
вэим
h518
HB
Pro-2ms
you
אַ֠תָּה
’at-tāh
ата
h859
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
will pass beyond
תַעֲבֹ֨ר
ṯa-‘ă-ḇōr
таавор
h5674
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלַ֜י
’ê-lay
эляй
h413
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
mound
הַגַּ֥ל
hag-gal
хагаль
h1530
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּ֛ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
Art | N-fs
pillar
הַמַּצֵּבָ֥ה
ham-maṣ-ṣê-ḇāh
хамацэва
h4676
HB
Art | Pro-fs
this
הַזֹּ֖את
haz-zōṯ
хазот
h2063
HB
Prep-l | Adj-fs
for harm
לְרָעָֽה׃
lə-rā-‘āh
лераа
h7451
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
סָהִיד
דְּגוֹרָא
הָדֵין
וְסָהֲדָא
קָמְתָא:
אִם
אֲנָא
לָא
אֶעְבַּר
לְוָתָךְ
יָת
דְּגוֹרָא
הָדֵין
וְאִם
אַתְּ
לָא
תִּעְבַּר
לְוָתִי
יָת
דְּגוֹרָא
הָדֵין
וְיָת
קָמְתָא
הָדָא
לְבִישׁוּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
если
эАн
тэ
ведь
гАр
я
эгО
не
мИ
пройду
диавО
к
прОс
тебе
сЭ
и не
мидЭ
ты
сИ
перейдёшь
диавИс
ко
прОс
мне
мэ
тОн
холм
вунОн
этот
тУтон
и
кЭ
тИн
столб
стИлин
этот
тАутин
эпИ
[для] зла,
какИа
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
31:1-55
PP 189-94
;
3SG 118-27
;
SR 90-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия