Бытие 38:12
ID 1132
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Прошло
много
времени,
и
умерла
дочь
Шуи,
жена
Иудина.
Иуда,
утешившись,
пошел
в
Фамну
к
стригущим
скот
его,
сам
и
Хира,
друг
его,
Одолламитянин.
BTI-15
Прошло
много
времени,
и
умерла
дочь
Шуа,
жена
Иуды.
Как
только
кончились
дни
плача,
Иуда
и
его
друг,
адулламит
Хира,
пошли
в
Тимну
на
стрижку
своих
овец.
[38]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
Now
וַיִּרְבּוּ֙
way-yir-bū
вайирбу
h7235
HB
Art | N-mp
in the course of time
הַיָּמִ֔ים
hay-yā-mîm
хаямим
h3117
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
died
וַתָּ֖מָת
wat-tā-māṯ
ватамат
h4191
HB
N-fsc
the daughter
בַּת־
baṯ-
бат
h1323
HB
N-proper-fs
of Shua
שׁ֣וּעַ
šū-a‘
шуа
h7770
HB
N-fsc
wife
אֵֽשֶׁת־
’ê-šeṯ-
эшэт
h802
HB
N-proper-ms
of Judah
יְהוּדָ֑ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj-w | V-Niphal-ConsecImperf-3ms
And was comforted
וַיִּנָּ֣חֶם
way-yin-nā-ḥem
вайинахэм
h5162
HB
N-proper-ms
Judah
יְהוּדָ֗ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and went up
וַיַּ֜עַל
way-ya-‘al
ваяаль
h5927
HB
Prep
to
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
the shearers
גֹּֽזֲזֵ֤י
gō-ză-zê
гозазэй
h1494
HB
N-fsc | 3ms
of sheep
צֹאנוֹ֙
ṣō-nōw
цонов
h6629
HB
Pro-3ms
he
ה֗וּא
hū
ху
h1931
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Hirah
וְחִירָ֛ה
wə-ḥî-rāh
вэхира
h2437
HB
N-msc | 3ms
his friend
רֵעֵ֥הוּ
rê-‘ê-hū
рээху
h7453
HB
Art | N-proper-ms
the Adullamite
הָעֲדֻלָּמִ֖י
hā-‘ă-ḏul-lā-mî
хаадулями
h5726
HB
N-proper-fs | 3fs
at Timnah
תִּמְנָֽתָה׃
tim-nā-ṯāh
тимната
h8553
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּסְגִיאוּ
יוֹמַיָּא
וּמֵיתַת
בַּת
שׁוּעַ
אִתַּת
יְהוּדָה
וְאִתְנַחַם
יְהוּדָה
וּסְלֵיק
עַל
גָּזְזֵי
עָנֵיהּ
הוּא
וְחִירָה
רָחֲמֵיהּ
עֲדֻלְמָאָה--לְתִמְנָת
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-API-3P
Умножились
Ἐπληθύνθησαν
эплифИнфисан
g4129
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
T-NPF
αἱ
гэ
g3588
N-NPF
дни
ἡμέραι
гимЭрэ
g2250
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
умерла
ἀπέθανεν
апЭфанэн
g599
N-PRI
Сава
Σαυα
сауа
T-NSF
ἡ
ги
g3588
N-NSF
жена
γυνὴ
гинИ
g1135
N-PRI
Иуды;
Ιουδα·
иуда
g2448
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-APPNS
утешившийся
παρακληθεὶς
параклифИс
g3870
N-PRI
Иуда
Ιουδας
иудас
g2455
V-AAI-3S
вышел
ἀνέβη
анЭви
g305
PREP
к
ἐπὶ
эпИ
g1909
T-APM
τοὺς
тУс
g3588
V-PAPAP
стригущим
κείροντας
кИронтас
g2751
T-APN
τὰ
тА
g3588
N-APN
овец
πρόβατα
прОвата
g4263
D-GSM
его,
αὐτοῦ,
аутУ
g846
D-NSM
он
αὐτὸς
аутОс
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-PRI
Ирас
Ιρας
ирас
T-NSM
ὁ
го
g3588
N-NSM
пастух
ποιμὴν
пимИн
g4166
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
T-NSM
который
ὁ
го
g3588
N-NSM
одолламитин,
Οδολλαμίτης,
одолламИтис
PREP
в
εἰς
ис
g1519
N-PRI
Фамну.
Θαμνα.
фамна
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
38:1-30
PP 238
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия