Бытие 38:23
ID 1143
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Иуда
сказал:
пусть
она
возьмет
себе,
чтобы
только
не
стали
над
нами
смеяться;
вот,
я
посылал
этого
козленка,
но
ты
не
нашел
ее.
BTI-15
«Пусть
мои
вещи
останутся
у
нее,
—
сказал
Иуда,
—
иначе
презирать
нас
станут.
Я
ведь
действительно
посылал
ей
козленка,
да
ты
не
нашел
ее».
[38]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Judah
יְהוּדָה֙
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
V-Qal-Imperf-3fs
let her take [them]
תִּֽקַּֽח־
tiq-qaḥ-
тиках
h3947
HB
Prep | 3fs
for herself
לָ֔הּ
lāh
ла
-
Conj
lest
פֶּ֖ן
pen
пн
h6435
HB
V-Qal-Imperf-1cp
we be
נִהְיֶ֣ה
nih-yeh
нихйэ
h1961
HB
Prep-l | N-ms
shamed
לָב֑וּז
lā-ḇūz
лявуз
h937
HB
Interj
For
הִנֵּ֤ה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
V-Qal-Perf-1cs
I sent
שָׁלַ֙חְתִּי֙
šā-laḥ-tî
шаляхти
h7971
HB
Art | N-ms
young goat
הַגְּדִ֣י
hag-gə-ḏî
хагэди
h1423
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּ֔ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Conj-w | Pro-2ms
and you
וְאַתָּ֖ה
wə-’at-tāh
вэата
h859
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-2ms | 3fs
have found her
מְצָאתָֽהּ׃
mə-ṣā-ṯāh
мэцата
h4672
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר
יְהוּדָה
תִּסַּב
לַהּ
דִּלְמָא
נְהֵי
חוֹךְ
הָא
שַׁדַּרִית
גַּדְיָא
הָדֵין
וְאַתְּ
לָא
אַשְׁכַּחְתַּהּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3S
Сказал
εἶπεν
Ипэн
g2036
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
N-PRI
Иуда:
Ιουδας
иудас
g2455
V-PAD-2P
Пусть имеет
Ἐχέτω
эхЭто
g2192
D-APN
их,
αὐτά,
аутА
g846
CONJ
но
ἀλλὰ
аллА
g235
ADV
чтобы не
μήποτε
мИпотэ
g3379
V-APS-1P
был осмеян;
καταγελασθῶμεν·
катагэласфОмэн
g2606
P-NS
я
ἐγὼ
эгО
g1473
PRT
ведь
μὲν
мЭн
g3303
V-RAI-1S
послал
ἀπέσταλκα
апЭсталка
g649
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
козлёнка
ἔριφον
Эрифон
g2056
D-ASM
этого,
τοῦτον,
тУтон
g3778
P-NS
ты
σὺ
сИ
g4771
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
ADV
не
οὐχ
ух
g3364
V-RAI-2S
нашёл.
εὕρηκας.
гЭурикас
g2147
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
38:1-30
PP 238
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия