Бытие 38:28
ID 1148
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
во
время
родов
ее
показалась
рука;
и
взяла
повивальная
бабка
и
навязала
ему
на
руку
красную
нить,
сказав:
этот
вышел
первый.
BTI-15
Во
время
родов
высунулась
рука
одного
из
младенцев,
и
повивальная
бабка
повязала
на
нее
алую
нить
и
сказала:
«Этот
вышел
первым».
[38]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And so it was
וַיְהִ֥י
way-hî
вайхи
h1961
HB
Prep-b | V-Qal-Inf | 3fs
when she was giving birth
בְלִדְתָּ֖הּ
ḇə-liḏ-tāh
вэлидта
h3205
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
that [the one] put out
וַיִּתֶּן־
way-yit-ten-
вайитэн
h5414
HB
N-fs
[his] hand
יָ֑ד
yāḏ
яд
h3027
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and took
וַתִּקַּ֣ח
wat-tiq-qaḥ
ватиках
h3947
HB
Art | V-Piel-Prtcpl-fs
the midwife
הַמְיַלֶּ֗דֶת
ham-yal-le-ḏeṯ
хамялэдэт
h3205
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and tied
וַתִּקְשֹׁ֨ר
wat-tiq-šōr
ватикшор
h7194
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-fsc | 3ms
his hand
יָד֤וֹ
yā-ḏōw
ядов
h3027
HB
N-ms
a scarlet [thread]
שָׁנִי֙
šā-nî
шани
h8144
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֔ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Pro-ms
this [one]
זֶ֖ה
zeh
зэ
h2088
HB
V-Qal-Perf-3ms
came out
יָצָ֥א
yā-ṣā
яца
h3318
HB
Adj-fs
first
רִאשֹׁנָֽה׃
ri-šō-nāh
ришона
h7223
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַהֲוָה
בְּמֵילְדַהּ
וִיהַב
יְדָא
וּנְסֵיבַת
חָיְתָא
וּקְטַרַת
עַל
יְדֵיהּ
זְהוֹרִיתָא
לְמֵימַר
דֵּין
נְפַק
קַדְמוּתָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-ANI-3S
Случилось
ἐγένετο
эгЭнэто
g1096
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
PREP
в
ἐν
эн
g1722
T-DSN
τῷ
тО
g3588
V-PAN
рожать
τίκτειν
тИктин
g5088
D-ASF
ей
αὐτὴν
аутИн
g846
T-NSM
ὁ
го
g3588
A-NSM
один
εἷς
гИс
g1519
V-AAI-3S
высунул
προεξήνεγκεν
проэксИнэнкэн
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
руку;
χεῖρα·
хИра
g5495
V-AAPNS
взявшая
λαβοῦσα
лавУса
g2983
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
T-NSF
ἡ
ги
g3588
N-NSF
повивальная бабка
μαῖα
мЭа
V-AAI-3S
навязала
ἔδησεν
Эдисэн
g1210
PREP
на
ἐπὶ
эпИ
g1909
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
руку
χεῖρα
хИра
g5495
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
A-ASN
алое
κόκκινον
кОккинон
g2847
V-PAPNS
говорящая:
λέγουσα
лЭгуса
g3004
D-NSM
Этот
Οὗτος
гУтос
g3778
V-FMI-3S
выйдет
ἐξελεύσεται
эксэлЭусэтэ
g1831
A-NSMS
первый.
πρότερος.
прОтэрос
g4387
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
38:1-30
PP 238
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия