Бытие 38:9
ID 1129
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Онан
знал,
что
семя
будет
не
ему,
и
потому,
когда
входил
к
жене
брата
своего,
изливал
на
землю,
чтобы
не
дать
семени
брату
своему.
BTI-15
Онан
знал,
что
ребенок,
рожденный
Фамарью,
не
будет
считаться
его
наследником,
поэтому
всякий
раз,
ложась
с
ней,
изливал
семя
на
землю,
чтобы
оставить
брата
своего
без
потомства.
[38]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
But knew
וַיֵּ֣דַע
way-yê-ḏa‘
вайэда
h3045
HB
N-proper-ms
Onan
אוֹנָ֔ן
’ō-w-nān
онан
h209
HB
Conj
that
כִּ֛י
kî
ки
h3588
HB
Adv-NegPrt
not
לֹּ֥א
lō
ло
h3808
HB
Prep | 3ms
his
ל֖וֹ
lōw
лов
-
V-Qal-Imperf-3ms
would be
יִהְיֶ֣ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
Art | N-ms
the heir
הַזָּ֑רַע
haz-zā-ra‘
хазара
h2233
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and it came to pass
וְהָיָ֞ה
wə-hā-yāh
вэхая
h1961
HB
Conj
when
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Qal-Perf-3ms
he went in
בָּ֨א
bā
ба
h935
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fsc
the wife
אֵ֤שֶׁת
’ê-šeṯ
эшэт
h802
HB
N-msc | 3ms
of his brother
אָחִיו֙
’ā-ḥîw
ахив
h251
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms
that he emitted
וְשִׁחֵ֣ת
wə-ši-ḥêṯ
вэшихэт
h7843
HB
N-fs | 3fs
on the ground
אַ֔רְצָה
’ar-ṣāh
арца
h776
HB
Prep-l
lest
לְבִלְתִּ֥י
lə-ḇil-tî
левилти
h1115
HB
V-Qal-Inf
he should give
נְתָן־
nə-ṯān-
нэтан
h5414
HB
N-ms
an heir
זֶ֖רַע
ze-ra‘
зэра
h2233
HB
Prep-l | N-msc | 3ms
to his brother
לְאָחִֽיו׃
lə-’ā-ḥîw
леахив
h251
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וִידַע
אוֹנָן
אֲרֵי
לָא
עַל
שְׁמֵיהּ
מִתְקְרֵי
זַרְעָא
וְהָוֵי
כַּד
עָלֵיל
לְוָת
אִתַּת
אֲחוּהִי
וּמְחַבֵּיל
אוֹרְחֵיהּ
עַל
אַרְעָא
בְּדִיל
דְּלָא
לְקַיָּמָא
זַרְעָא
לַאֲחוּהִי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAPNS
Узнавший
γνοὺς
гнУс
g1097
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
N-PRI
Авнан
Αυναν
аунан
CONJ
что
ὅτι
гОти
g3754
ADV
не
οὐκ
ук
g3364
D-DSM
ему
αὐτῷ
аутО
g846
V-FMI-3S
будет
ἔσται
Эстэ
g1510
T-NSN
τὸ
тО
g3588
N-NSN
семя,
σπέρμα,
спЭрма
g4690
V-IMI-3S
делался
ἐγίνετο
эгИнэто
g1096
ADV
когда
ὅταν
гОтан
g3752
V-IMI-3S
входил
εἰσήρχετο
исИрхэто
g1525
PREP
к
πρὸς
прОс
g4314
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
жене
γυναῖκα
гинЭка
g1135
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-GSM
брата
ἀδελφοῦ
адэлфУ
g80
D-GSM
его,
αὐτοῦ,
аутУ
g846
V-IAI-3S
изливал
ἐξέχεεν
эксЭхээн
g1632
PREP
на
ἐπὶ
эпИ
g1909
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
землю
γῆν
гИн
g1065
T-GSN
[чтобы]
τοῦ
тУ
g3588
ADV
не
μὴ
мИ
g3165
V-AAN
дать
δοῦναι
дУнэ
g1325
N-ASN
семя
σπέρμα
спЭрма
g4690
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-DSM
брату
ἀδελφῷ
адэлфО
g80
D-GSM
его.
αὐτοῦ.
аутУ
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
38:1-30
PP 238
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия