Бытие 43:27
ID 1318
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Он
спросил
их
о
здоровье
и
сказал:
здоров
ли
отец
ваш
старец,
о
котором
вы
говорили?
жив
ли
еще
он?
BTI-15
Он
спросил
их
о
здоровье,
а
потом
сказал:
«Вы
говорили
мне
о
своем
отце,
старце,
—
жив
ли
он
еще?
Как
его
здоровье?»
[43]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And he asked
וַיִּשְׁאַ֤ל
way-yiš-’al
вайишаль
h7592
HB
Prep | 3mp
them
לָהֶם֙
lā-hem
ляхэм
-
Prep-l | N-ms
if they were well
לְשָׁל֔וֹם
lə-šā-lō-wm
лешалом
h7965
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֗אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Art | N-ms
[Is] well
הֲשָׁל֛וֹם
hă-šā-lō-wm
хашалом
h7965
HB
N-msc | 2mp
your father
אֲבִיכֶ֥ם
’ă-ḇî-ḵem
авихэм
h1
HB
Art | Adj-ms
the old man
הַזָּקֵ֖ן
haz-zā-qên
хазакэн
h2205
HB
Pro-r
of whom
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2mp
you spoke
אֲמַרְתֶּ֑ם
’ă-mar-tem
амартэм
h559
HB
Adv | 3ms
[Is] he still
הַעוֹדֶ֖נּוּ
ha-‘ō-w-ḏen-nū
хаодэну
h5750
HB
Adj-ms
alive
חָֽי׃
ḥāy
хай
h2416
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּשְׁאֵיל
לְהוֹן
לִשְׁלָם
וַאֲמַר
הַשְׁלָם
אֲבוּכוֹן
סָבָא
דַּאֲמַרְתּוּן--הַעַד
כְּעַן
קַיָּם
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3S
Он спросил
ἠρώτησεν
ирОтисэн
g2065
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
D-APM
их:
αὐτούς
аутУс
g846
ADV
Как
Πῶς
пОс
g4459
V-PAI-2P
чувствуете?
ἔχετε;
Эхэтэ
g2192
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказал
εἶπεν
Ипэн
g2036
D-DPM
им:
αὐτοῖς
аутИс
g846
CONJ
Ли
Εἰ
и
g1487
V-PAI-3S
здравствует
ὑγιαίνει
гигиЭни
g5198
T-NSM
ὁ
го
g3588
N-NSM
отец
πατὴρ
патИр
g3962
P-GP
ваш
ὑμῶν
гимОн
g4771
T-NSM
ὁ
го
g3588
A-NSMC
старец,
πρεσβύτερος,
прэсвИтэрос
g4245
R-ASM
[о] котором
ὃν
гОн
g3739
V-AAI-2P
вы сказали
εἴπατε;
Ипатэ
g2036
ADV
ещё
ἔτι
Эти
g2089
V-PAI-3S
жив?
ζῇ;
дзИ
g2198
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
43:1-34
PP 227-8
;
3SG 159-62
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия