Бытие 45:18
ID 1377
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
возьмите
отца
вашего
и
семейства
ваши
и
придите
ко
мне;
я
дам
вам
лучшее
в
земле
Египетской,
и
вы
будете
есть
тук
земли.
BTI-15
заберите
отца
и
семьи
свои
и
приходите
ко
мне!
Я
дам
вам
лучшее,
что
есть
в
земле
египетской,
вы
будете
пользоваться
благами
земли
этой“.
[45]
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and bring
וּקְח֧וּ
ū-qə-ḥū
укэху
h3947
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 2mp
your father
אֲבִיכֶ֛ם
’ă-ḇî-ḵem
авихэм
h1
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-mpc | 2mp
your households
בָּתֵּיכֶ֖ם
bāt-tê-ḵem
батэхэм
h1004
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and come
וּבֹ֣אוּ
ū-ḇō-’ū
увоу
h935
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלָ֑י
’ê-lāy
эляй
h413
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs
and I will give
וְאֶתְּנָ֣ה
wə-’et-tə-nāh
вээтэна
h5414
HB
Prep | 2mp
you
לָכֶ֗ם
lā-ḵem
ляхэм
-
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
the best
טוּב֙
ṭūḇ
тув
h2898
HB
N-fsc
of the land
אֶ֣רֶץ
’e-reṣ
эрэц
h776
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרַ֔יִם
miṣ-ra-yim
мицрайим
h4714
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and you will eat
וְאִכְל֖וּ
wə-’iḵ-lū
вэихлу
h398
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
the fat
חֵ֥לֶב
ḥê-leḇ
хэлэв
h2459
HB
Art | N-fs
of the land
הָאָֽרֶץ׃
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּדְבַרוּ
יָת
אֲבוּכוֹן
וְיָת
אֲנָשׁ
בָּתֵּיכוֹן
וְאֵיתוֹ
לְוָתִי
וְאֶתֵּין
לְכוֹן
יָת
טוּב
אַרְעָא
דְּמִצְרַיִם
וְתֵיכְלוּן
יָת
טוּבָא
דְּאַרְעָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAPNP
забравшие
παραλαβόντες
паралавОнтэс
g3880
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
отца
πατέρα
патЭра
g3962
P-GP
вашего
ὑμῶν
гимОн
g4771
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-APN
τὰ
тА
g3588
V-PAPAP
имущества
ὑπάρχοντα
гипАрхонта
g5225
P-GP
ваши
ὑμῶν
гимОн
g4771
V-PAD-2P
приходи́те
ἥκετε
гИкэтэ
g1854
PREP
ко
πρός
прОс
g4314
P-AS
мне,
με,
мэ
g1473
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FAI-1S
дам
δώσω
дОсо
g1325
P-DP
вам
ὑμῖν
гимИн
g4771
A-GPN
[из] всех
πάντων
пАнтон
g3956
T-GPN
τῶν
тОн
g3588
A-GPN
добрых [вещей]
ἀγαθῶν
агафОн
g18
N-GSF
Египта,
Αἰγύπτου,
эгИпту
g125
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FMI-2P
будете есть
φάγεσθε
фАгэсфэ
g2068
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
мозг
μυελὸν
миэлОн
g3452
T-GSF
τῆς
тИс
g3588
N-GSF
земли́.
γῆς.
гИс
g1065
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
45:1-28
PP 230-2
;
3SG 165-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия