Бытие 47:20
ID 1441
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
купил
Иосиф
всю
землю
Египетскую
для
фараона,
потому
что
продали
Египтяне
каждый
свое
поле,
ибо
голод
одолевал
их.
И
досталась
земля
фараону.
BTI-15
Так
приобрел
Иосиф
для
фараона
всю
землю
египетскую:
все
египтяне,
спасаясь
от
страшного
голода,
продавали
свои
поля,
пока
вся
земля
не
стала
фараоновой.
[47]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And bought
וַיִּ֨קֶן
way-yi-qen
вайикен
h7069
HB
N-proper-ms
Joseph
יוֹסֵ֜ף
yō-w-sêp̄
йосэф
h3130
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fsc
the land
אַדְמַ֤ת
’aḏ-maṯ
адмат
h127
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרַ֙יִם֙
miṣ-ra-yim
мицрайим
h4714
HB
Prep-l | N-proper-ms
for Pharaoh
לְפַרְעֹ֔ה
lə-p̄ar-‘ōh
лефаро
h6547
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3cp
sold
מָכְר֤וּ
mā-ḵə-rū
махэру
h4376
HB
N-proper-fs
Egypt
מִצְרַ֙יִם֙
miṣ-ra-yim
мицрайим
h4713
HB
N-ms
every man
אִ֣ישׁ
’îš
иш
h582
HB
N-msc | 3ms
his field
שָׂדֵ֔הוּ
śā-ḏê-hū
садэху
h7704
HB
Conj
because
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
was severe
חָזַ֥ק
ḥā-zaq
хазак
h2388
HB
Prep | 3mp
upon them
עֲלֵהֶ֖ם
‘ă-lê-hem
алэхэм
h5921
HB
Art | N-ms
the famine
הָרָעָ֑ב
hā-rā-‘āḇ
хараав
h7458
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
So became
וַתְּהִ֥י
wat-tə-hî
ватэхи
h1961
HB
Art | N-fs
the land
הָאָ֖רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Prep-l | N-proper-ms
unto Pharaoh
לְפַרְעֹֽה׃
lə-p̄ar-‘ōh
лефаро
h6547
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּקְנָא
יוֹסֵף
יָת
כָּל
אַרְעָא
דְּמִצְרַיִם
לְפַרְעֹה
אֲרֵי
זַבִּינוּ
מִצְרָאֵי
גְּבַר
חַקְלֵיהּ
אֲרֵי
תְּקֵיף
עֲלֵיהוֹן
כַּפְנָא
וַהֲוָת
אַרְעָא
לְפַרְעֹה
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-ANI-3S
приобрёл
ἐκτήσατο
эктИсато
g2932
N-PRI
Иосиф
Ιωσηφ
иосиф
g2501
A-ASF
всю
πᾶσαν
пАсан
g3956
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
землю
γῆν
гИн
g1065
T-GPM
τῶν
тОн
g3588
N-GPM
египтян
Αἰγυπτίων
эгиптИон
g124
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-PRI
фараону;
Φαραω·
фарао
g5328
V-AMI-3P
отдали
ἀπέδοντο
апЭдонто
g591
PRT
ведь
γὰρ
гАр
g1063
T-NPM
οἱ
ги
g3588
N-NPM
египтяне
Αἰγύπτιοι
эгИптии
g124
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
землю
γῆν
гИн
g1065
D-GPM
их
αὐτῶν
аутОн
g846
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-PRI
фараону,
Φαραω,
фарао
g5328
V-AAI-3S
одолел
ἐπεκράτησεν
эпэкрАтисэн
PRT
ведь
γὰρ
гАр
g1063
D-GPM
их
αὐτῶν
аутОн
g846
T-NSM
ὁ
го
g3588
N-NSM
голод;
λιμός·
лимОс
g3042
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-ANI-3S
сделалась
ἐγένετο
эгЭнэто
g1096
T-NSF
ἡ
ги
g3588
N-NSF
земля
γῆ
гИ
g1065
N-PRI
фараону,
Φαραω,
фарао
g5328
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
47:11-26
PP 241
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия