2-я Царств 11:23
ID 8284
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Тогда
посланный
сказал
Давиду:
одолевали
нас
те
люди
и
вышли
к
нам
в
поле,
и
мы
преследовали
их
до
входа
в
ворота;
BTI-15
Вестник
сказал
Давиду:
«
Крепко
бились
с
нами
те
люди
и,
выйдя
в
поле,
одолевали
нас,
но
мы
гнали
их
до
самых
ворот.
[11]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Art | N-ms
the messenger
הַמַּלְאָךְ֙
ham-mal-’āḵ
хамалях
h4397
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֔ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
Conj
indeed
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3cp
prevailed
גָבְר֤וּ
ḡā-ḇə-rū
гавэру
h1396
HB
Prep | 1cp
against us
עָלֵ֙ינוּ֙
‘ā-lê-nū
алэну
h5921
HB
Art | N-mp
the men
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
hā-’ă-nā-šîm
хаанашим
h376
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and came out
וַיֵּצְא֥וּ
way-yê-ṣə-’ū
вайэцэу
h3318
HB
Prep | 1cp
to us
אֵלֵ֖ינוּ
’ê-lê-nū
элэну
h413
HB
Art | N-ms
in the field
הַשָּׂדֶ֑ה
haś-śā-ḏeh
хасадэ
h7704
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cp
then we drove back
וַנִּהְיֶ֥ה
wan-nih-yeh
ванихйэ
h1961
HB
Prep | 3mp
them
עֲלֵיהֶ֖ם
‘ă-lê-hem
алэхэм
h5921
HB
Prep
as far as
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
N-msc
the entrance
פֶּ֥תַח
pe-ṯaḥ
птах
h6607
HB
Art | N-ms
of the gate
הַשָּֽׁעַר׃
haš-šā-‘ar
хашаар
h8179
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἄγγελος
g32
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Δαυιδ
g1138
CONJ
Ὅτι
g3754
V-AAI-3P
ἐκραταίωσαν
g2901
PREP
ἐφ᾽
g1909
P-AP
ἡμᾶς
g1473
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἄνδρες
g435
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἐξῆλθαν
g1831
PREP
ἐφ᾽
g1909
P-AP
ἡμᾶς
g1473
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
ἀγρόν,
g68
CONJ
καὶ
g2532
V-API-1P
ἐγενήθημεν
g1096
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-APM
αὐτοὺς
g846
CONJ
ἕως
g2193
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
θύρας
g2374
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
πύλης,
g4439
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
11:1-27
Ed 152
;
PP 457
;
PP 718-20
;
4aSG 86
;
4T 412
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия