2-я Царств 12:19
ID 8307
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
увидел
Давид,
что
слуги
его
перешептываются
между
собою,
и
понял
Давид,
что
дитя
умерло,
и
спросил
Давид
слуг
своих:
умерло
дитя?
И
сказали:
умерло.
BTI-15
Увидел
Давид,
что
слуги
его
перешептываются,
и
понял,
что
ребенок
мертв.
Он
спросил
у
слуг:
«Что,
умер
ребенок?»
«Умер»,
—
ответили
они.
[12]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And when saw
וַיַּ֣רְא
way-yar
ваяр
h7200
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֗ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
Conj
that
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
N-mpc | 3ms
his servants
עֲבָדָיו֙
‘ă-ḇā-ḏāw
авадав
h5650
HB
V-Hithpael-Prtcpl-mp
were whispering
מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים
miṯ-la-ḥă-šîm
митляхашим
h3907
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and perceived
וַיָּ֥בֶן
way-yā-ḇen
ваявэн
h995
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֖ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
Conj
that
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
was dead
מֵ֣ת
mêṯ
мэт
h4191
HB
Art | N-ms
the child
הַיָּ֑לֶד
hay-yā-leḏ
хаялэд
h3206
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
therefore said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֧ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-mpc | 3ms
his servants
עֲבָדָ֛יו
‘ă-ḇā-ḏāw
авадав
h5650
HB
V-Qal-Perf-3ms
is dead
הֲמֵ֥ת
hă-mêṯ
хамэт
h4191
HB
Art | N-ms
the child
הַיֶּ֖לֶד
hay-ye-leḏ
хайлэд
h3206
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they said
וַיֹּ֥אמְרוּ
way-yō-mə-rū
вайомэру
h559
HB
V-Qal-Perf-3ms
He is dead
מֵֽת׃
mêṯ
мэт
h4191
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
συνῆκεν
g4920
N-PRI
Δαυιδ
g1138
CONJ
ὅτι
g3754
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
παῖδες
g3816
D-GSM
αὐτοῦ
g846
V-PAI-3P
ψιθυρίζουσιν,
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐνόησεν
g3539
N-PRI
Δαυιδ
g1138
CONJ
ὅτι
g3754
V-RAI-3S
τέθνηκεν
g2348
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
παιδάριον·
g3808
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
N-PRI
Δαυιδ
g1138
PREP
πρὸς
g4314
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
παῖδας
g3816
D-GSM
αὐτοῦ
g846
PRT
Εἰ
g1487
V-RAI-3S
τέθνηκεν
g2348
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
παιδάριον;
g3808
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
εἶπαν
g2036
V-RAI-3S
Τέθνηκεν.
g2348
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
12:1-31
TSB 174f
;
TSB 188.2
12:1-20
PP 721-2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия