2-я Царств 12:22
ID 8310
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Давид:
доколе
дитя
было
живо,
я
постился
и
плакал,
ибо
думал:
кто
знает,
не
помилует
ли
меня
Господь,
и
дитя
останется
живо?
BTI-15
Он
ответил:
«Пока
ребенок
был
жив,
я
постился
и
плакал,
всё
думал:
может
быть,
помилует
меня
ГОСПОДЬ
и
дитя
будет
жить?
[12]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And he said
וַיֹּ֕אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep-b | Adv
while was
בְּעוֹד֙
bə-‘ō-wḏ
бэод
h5750
HB
Art | N-ms
the child
הַיֶּ֣לֶד
hay-ye-leḏ
хайлэд
h3206
HB
Adj-ms
alive
חַ֔י
ḥay
хай
h2416
HB
V-Qal-Perf-1cs
I fasted
צַ֖מְתִּי
ṣam-tî
цамти
h6684
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
and wept
וָֽאֶבְכֶּ֑ה
wā-’eḇ-keh
ваэвкэ
h1058
HB
Conj
for
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-1cs
I said
אָמַ֙רְתִּי֙
’ā-mar-tî
амарти
h559
HB
Interrog
who
מִ֣י
mî
ми
h4310
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
can tell [whether]
יוֹדֵ֔עַ
yō-w-ḏê-a‘
йодэа
h3045
HB
V-Qal-Imperf-3ms | 1cs
-
[יחנני]
[yə-ḥān-na-nî]
[йэханани]
-
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
will be gracious to me
(וְחַנַּ֥נִי)
(wə-ḥan-na-nî)
(вэханани)
h2603
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
that may live
וְחַ֥י
wə-ḥay
вэхай
h2416
HB
Art | N-ms
the child
הַיָּֽלֶד׃
hay-yā-leḏ
хаялэд
h3206
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
N-PRI
Δαυιδ
g1138
PREP
Ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
παιδάριον
g3808
ADV
ἔτι
g2089
V-PAN
ζῆν
g2198
V-AAI-1S
ἐνήστευσα
g3522
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
ἔκλαυσα,
g2799
CONJ
ὅτι
g3754
V-AAI-1S
εἶπα
g2036
I-NSM
Τίς
g5100
V-RAI-3S
οἶδεν
g1492
CONJ
εἰ
g1487
V-FAI-3S
ἐλεήσει
g1653
P-AS
με
g1473
N-NSM
κύριος
g2962
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ζήσεται
g2198
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
παιδάριον;
g3808
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
12:1-31
TSB 174f
;
TSB 188.2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия