2-я Царств 12:23
ID 8311
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
А
теперь
оно
умерло;
зачем
же
мне
поститься?
Разве
я
могу
возвратить
его?
Я
пойду
к
нему,
а
оно
не
возвратится
ко
мне.
BTI-15
А
теперь
он
мертв,
зачем
мне
поститься?
Разве
можно
его
вернуть?
Я
когда-нибудь
отправлюсь
к
нему,
а
он
ко
мне
не
вернется».
[12]
Conj-w | Adv
but now
וְעַתָּ֣ה ׀
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
V-Qal-Perf-3ms
he is dead
מֵ֗ת
mêṯ
мэт
h4191
HB
Interrog
why
לָ֤מָּה
lām-māh
ляма
h4100
HB
Pro-ms
[is] this [that]
זֶּה֙
zeh
зэ
h2088
HB
Pro-1cs
I
אֲנִ֣י
’ă-nî
ани
h589
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
should fast
צָ֔ם
ṣām
цам
h6684
HB
V-Qal-Imperf-1cs
can I
הַאוּכַ֥ל
ha-’ū-ḵal
хаухаль
h3201
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf | 3ms
bring him back
לַהֲשִׁיב֖וֹ
la-hă-šî-ḇōw
ляхашивов
h7725
HB
Adv
again
ע֑וֹד
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
Pro-1cs
I
אֲנִי֙
’ă-nî
ани
h589
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
shall go
הֹלֵ֣ךְ
hō-lêḵ
холэх
h1980
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָ֔יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
Conj-w | Pro-3ms
but he
וְה֖וּא
wə-hū
вэху
h1931
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
shall return
יָשׁ֥וּב
yā-šūḇ
яшув
h7725
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלָֽי׃
’ê-lāy
эляй
h413
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
ADV
νῦν
g3568
V-RAI-3S
τέθνηκεν·
g2348
CONJ
ἵνα
g2443
I-ASN
τί
g5100
D-ASN
τοῦτο
g3778
P-NS
ἐγὼ
g1473
V-PAI-1S
νηστεύω;
g3522
ADV
μὴ
g3165
V-FMI-1S
δυνήσομαι
g1410
V-AAN
ἐπιστρέψαι
g1994
D-ASN
αὐτὸ
g846
ADV
ἔτι;
g2089
P-NS
ἐγὼ
g1473
V-FMI-1S
πορεύσομαι
g4198
PREP
πρὸς
g4314
D-ASM
αὐτόν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
D-NSM
αὐτὸς
g846
ADV
οὐκ
g3364
V-FAI-3S
ἀναστρέψει
g390
PREP
πρός
g4314
P-AS
με.
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
12:1-31
TSB 174f
;
TSB 188.2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия