2-я Царств 3:23
ID 8106
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Когда
Иоав
и
все
войско,
ходившее
с
ним,
пришли,
то
Иоаву
рассказали:
приходил
Авенир,
сын
Ниров,
к
царю,
и
тот
отпустил
его,
и
он
ушел
с
миром.
BTI-15
Как
только
Йоав
со
своим
войском
вернулся,
ему
рассказали,
что
к
царю
приходил
Авнер,
сын
Нера,
и
тот
отпустил
его,
и
он
ушел
с
миром.
[3]
Conj-w | N-proper-ms
And when Joab
וְיוֹאָ֛ב
wə-yō-w-’āḇ
вэйовав
h3097
HB
Conj-w | N-msc
and all
וְכָל־
wə-ḵāl
вэхаль
h3605
HB
Art | N-cs
the troops
הַצָּבָ֥א
haṣ-ṣā-ḇā
хацава
h6635
HB
Pro-r
that [were]
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
Prep | 3ms
with him
אִתּ֖וֹ
’it-tōw
итов
h854
HB
V-Qal-Perf-3cp
had come
בָּ֑אוּ
bā-’ū
бау
h935
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
and they told
וַיַּגִּ֤דוּ
way-yag-gi-ḏū
ваягиду
h5046
HB
Prep-l | N-proper-ms
Joab
לְיוֹאָב֙
lə-yō-w-’āḇ
лейовав
h3097
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֔ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
V-Qal-Perf-3ms
came
בָּֽא־
bā-
ба
h935
HB
N-proper-ms
Abner
אַבְנֵ֤ר
’aḇ-nêr
авнэр
h74
HB
N-msc
son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Ner
נֵר֙
nêr
нэр
h5369
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֔לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms
and he sent him away
וַֽיְשַׁלְּחֵ֖הוּ
way-šal-lə-ḥê-hū
вайшалехэху
h7971
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he has gone
וַיֵּ֥לֶךְ
way-yê-leḵ
вайлэх
h1980
HB
Prep-b | N-ms
in peace
בְּשָׁלֽוֹם׃
bə-šā-lō-wm
бэшалом
h7965
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
καὶ
g2532
N-PRI
Ιωαβ
CONJ
καὶ
g2532
A-NSF
πᾶσα
g3956
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
στρατιὰ
g4756
D-GSM
αὐτοῦ
g846
V-API-3P
ἤχθησαν,
g71
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἀπηγγέλη
g518
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Ιωαβ
V-PAPNP
λέγοντες
g3004
V-PAI-3S
Ἥκει
g1854
N-PRI
Αβεννηρ
N-NSM
υἱὸς
g5207
N-PRI
Νηρ
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Δαυιδ,
g1138
CONJ
καὶ
g2532
V-RAI-3S
ἀπέσταλκεν
g649
D-ASM
αὐτὸν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀπῆλθεν
g565
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
εἰρήνῃ.
g1515
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:6-39
PP 699-700
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия