2-я Царств 3:24
ID 8107
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
пришел
Иоав
к
царю
и
сказал:
что
ты
сделал?
Вот,
приходил
к
тебе
Авенир;
зачем
ты
отпустил
его,
и
он
ушел?
BTI-15
Тогда
Йоав
пришел
к
царю
и
сказал
ему:
«Что
ты
наделал?
К
тебе
приходил
Авнер
—
почему
ты
отпустил
его,
позволил
ему
уйти?
[3]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And came
וַיָּבֹ֤א
way-yā-ḇō
ваяво
h935
HB
N-proper-ms
Joab
יוֹאָב֙
yō-w-’āḇ
йовав
h3097
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֔לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֖אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Interrog
what
מֶ֣ה
meh
мэ
h4100
HB
V-Qal-Perf-2ms
have you done
עָשִׂ֑יתָה
‘ā-śî-ṯāh
асита
h6213
HB
Interj
Look
הִנֵּה־
hin-nêh-
хинэх
h2009
HB
V-Qal-Perf-3ms
came
בָ֤א
ḇā
ва
h935
HB
N-proper-ms
Abner
אַבְנֵר֙
’aḇ-nêr
авнэр
h74
HB
Prep | 2ms
to you
אֵלֶ֔יךָ
’ê-le-ḵā
элэха
h413
HB
Interrog
why
לָמָּה־
lām-māh-
ляма
h4100
HB
Pro-ms
[is]this
זֶּ֥ה
zeh
зэ
h2088
HB
V-Piel-Perf-2ms | 3ms
[that] you sent him away
שִׁלַּחְתּ֖וֹ
šil-laḥ-tōw
шиляхтов
h7971
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he has gone
וַיֵּ֥לֶךְ
way-yê-leḵ
вайлэх
h1980
HB
V-Qal-InfAbs
already
הָלֽוֹךְ׃
hā-lō-wḵ
халох
h1980
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἰσῆλθεν
g1525
N-PRI
Ιωαβ
PREP
πρὸς
g4314
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
βασιλέα
g935
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
I-ASN
Τί
g5100
D-ASN
τοῦτο
g3778
V-AAI-2S
ἐποίησας;
g4160
INJ
ἰδοὺ
g2400
V-AAI-3S
ἦλθεν
g2064
N-PRI
Αβεννηρ
PREP
πρὸς
g4314
P-AS
σέ,
g4771
CONJ
καὶ
g2532
CONJ
ἵνα
g2443
I-ASN
τί
g5100
V-RAI-2S
ἐξαπέσταλκας
g1821
D-ASM
αὐτὸν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-RAI-3S
ἀπελήλυθεν
g565
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
εἰρήνῃ;
g1515
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:6-39
PP 699-700
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия