2-я Царств 3:25
ID 8108
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ты
знаешь
Авенира,
сына
Нирова:
он
приходил
обмануть
тебя,
узнать
выход
твой
и
вход
твой
и
разведать
все,
что
ты
делаешь.
BTI-15
Ты
знаешь
Авнера,
сына
Нера:
он
приходил
с
худыми
помыслами,
чтобы
выведать
всё,
что
у
тебя
происходит,
разузнать,
что
ты
делаешь».
[3]
V-Qal-Perf-2ms
surely you realize
יָדַ֙עְתָּ֙
yā-ḏa‘-tā
ядата
h3045
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Abner
אַבְנֵ֣ר
’aḇ-nêr
авнэр
h74
HB
N-msc
son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Ner
נֵ֔ר
nêr
нэр
h5369
HB
Conj
that
כִּ֥י
kî
ки
h3588
HB
Prep-l | V-Piel-Inf | 2ms
to deceive you
לְפַתֹּתְךָ֖
lə-p̄at-tō-ṯə-ḵā
лефатотэха
h6601
HB
V-Qal-Perf-3ms
came
בָּ֑א
bā
ба
h935
HB
Conj-w, Prep-l | V-Qal-Inf
and to know
וְלָדַ֜עַת
wə-lā-ḏa-‘aṯ
вэлядаат
h3045
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 2ms
your going out
מוֹצָֽאֲךָ֙
mō-w-ṣā-’ă-ḵā
моцааха
h4161
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-mpc | 2ms
-
[מבואך]
[mi-ḇō-w-’e-ḵā]
[мивовэха]
-
N-mpc | 2ms
your coming in
(מ֣וֹבָאֶ֔ךָ)
(mō-w-ḇā-’e-ḵā)
(моваэха)
h3996
HB
Conj-w, Prep-l | V-Qal-Inf
and to know
וְלָדַ֕עַת
wə-lā-ḏa-‘aṯ
вэлядаат
h3045
HB
DirObjM
-
אֵ֛ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Pro-2ms
you
אַתָּ֖ה
’at-tāh
ата
h859
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
are doing
עֹשֶֽׂה׃
‘ō-śeh
осэ
h6213
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
ἦ
g2228
ADV
οὐκ
g3364
V-RAI-2S
οἶδας
g1492
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
κακίαν
g2549
N-PRI
Αβεννηρ
N-GSM
υἱοῦ
g5207
N-PRI
Νηρ,
CONJ
ὅτι
g3754
V-AAN
ἀπατῆσαί
g538
P-AS
σε
g4771
V-ANI-3S
παρεγένετο
g3854
CONJ
καὶ
g2532
V-AAN
γνῶναι
g1097
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ἔξοδόν
g1841
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
εἴσοδόν
g1529
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-AAN
γνῶναι
g1097
A-APN
ἅπαντα,
g537
A-APN
ὅσα
g3745
P-NS
σὺ
g4771
V-PAI-2S
ποιεῖς;
g4160
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:6-39
PP 699-700
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия