2-я Царств 3:7
ID 8090
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
У
Саула
была
наложница,
по
имени
Рицпа,
дочь
Айя.
И
сказал
Иевосфей
Авениру:
зачем
ты
вошел
к
наложнице
отца
моего?
BTI-15
У
Саула
была
наложница
по
имени
Рицпа,
дочь
Ая.
Иевосфей
упрекнул
Авнера:
«Как
ты
посмел
спать
с
наложницей
моего
отца?»
[3]
Conj-w, Prep-l | N-proper-ms
And Saul had
וּלְשָׁא֣וּל
ū-lə-šā-’ūl
улешауль
h7586
HB
N-fs
a concubine
פִּלֶ֔גֶשׁ
pi-le-ḡeš
пилэгэш
h6370
HB
Conj-w | N-msc | 3fs
and whose name [was]
וּשְׁמָ֖הּ
ū-šə-māh
ушэма
h8034
HB
N-proper-fs
Rizpah
רִצְפָּ֣ה
riṣ-pāh
рицпа
h7532
HB
N-fsc
the daughter
בַת־
ḇaṯ-
ват
h1323
HB
N-proper-ms
of Aiah
אַיָּ֑ה
’ay-yāh
ая
h345
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
so [Ishbosheth] said
וַיֹּ֙אמֶר֙
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Abner
אַבְנֵ֔ר
’aḇ-nêr
авнэр
h74
HB
Interrog
why
מַדּ֥וּעַ
mad-dū-a‘
мадуа
h4069
HB
V-Qal-Perf-2ms
have you gone in
בָּ֖אתָה
bā-ṯāh
бата
h935
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fsc
concubine
פִּילֶ֥גֶשׁ
pî-le-ḡeš
пилэгэш
h6370
HB
N-msc | 1cs
of my father
אָבִֽי׃
’ā-ḇî
ави
h1
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Σαουλ
g4549
N-NSF
παλλακὴ
N-PRI
Ρεσφα
N-NSF
θυγάτηρ
g2364
N-PRI
Ιαλ·
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
N-PRI
Μεμφιβοσθε
N-NSM
υἱὸς
g5207
N-PRI
Σαουλ
g4549
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Αβεννηρ
I-ASN
Τί
g5100
CONJ
ὅτι
g3754
V-AAI-2S
εἰσῆλθες
g1525
PREP
πρὸς
g4314
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
παλλακὴν
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
πατρός
g3962
P-GS
μου;
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:6-39
PP 699-700
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия