1-я Паралипоменон 10:7
ID 10668
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Когда
увидели
Израильтяне,
которые
были
в
долине,
что
все
бегут
и
что
Саул
и
сыновья
его
умерли,
то
оставили
города
свои
и
разбежались;
а
Филистимляне
пришли
и
поселились
в
них.
BTI-15
Когда
израильтяне,
жившие
в
долине,
увидели,
что
войско
их
бежало,
а
Саул
и
его
сыновья
убиты,
они,
оставив
свои
города,
бежали.
А
филистимляне
заняли
их
города
и
стали
жить
в
них.
[10]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And when saw
וַ֠יִּרְאוּ
way-yir-’ū
вайиру
h7200
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-msc
the men
אִ֨ישׁ
’îš
иш
h376
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֤ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Pro-r
who [were]
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
Prep-b, Art | N-ms
in the valley
בָּעֵ֙מֶק֙
bā-‘ê-meq
баэмэк
h6010
HB
Conj
that
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3cp
they had fled
נָ֔סוּ
nā-sū
насу
h5127
HB
Conj-w | Conj
that
וְכִי־
wə-ḵî-
вэхи
h3588
HB
V-Qal-Perf-3cp
were dead
מֵ֖תוּ
mê-ṯū
мэту
h4191
HB
N-proper-ms
Saul
שָׁא֣וּל
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
Conj-w | N-mpc | 3ms
and his sons
וּבָנָ֑יו
ū-ḇā-nāw
уванав
h1121
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they forsook
וַיַּעַזְב֤וּ
way-ya-‘az-ḇū
ваяазву
h5800
HB
N-fpc | 3mp
their cities
עָרֵיהֶם֙
‘ā-rê-hem
арэхэм
h5892
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and fled
וַיָּנֻ֔סוּ
way-yā-nu-sū
ваянусу
h5127
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
then came
וַיָּבֹ֣אוּ
way-yā-ḇō-’ū
ваявоу
h935
HB
N-proper-mp
the Philistines
פְלִשְׁתִּ֔ים
p̄ə-liš-tîm
фэлиштим
h6430
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and dwelt
וַיֵּשְׁב֖וּ
way-yê-šə-ḇū
вайэшэву
h3427
HB
Prep | 3mp
in them
בָּהֶֽם׃
bā-hem
бахэм
-
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶδεν
g3708
A-NSM
πᾶς
g3956
N-NSM
ἀνὴρ
g435
N-PRI
Ισραηλ
g2474
T-NSM
ὁ
g3588
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
αὐλῶνι
CONJ
ὅτι
g3754
V-AAI-3S
ἔφυγεν
g5343
N-PRI
Ισραηλ
g2474
CONJ
καὶ
g2532
CONJ
ὅτι
g3754
V-AAI-3S
ἀπέθανεν
g599
N-PRI
Σαουλ
g4549
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
υἱοὶ
g5207
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
κατέλιπον
g2641
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
πόλεις
g4172
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔφυγον·
g5343
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἦλθον
g2064
N-NPM
ἀλλόφυλοι
g246
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
κατῴκησαν
g2730
PREP
ἐν
g1722
D-DPF
αὐταῖς.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
10:1-14
PP 681-2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия