Исаия 30:17
ID 18303
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
От
угрозы
одного
побежит
тысяча,
от
угрозы
пятерых
побежите
так,
что
остаток
ваш
будет
как
веха
на
вершине
горы
и
как
знамя
на
холме.
BTI-15
Погрозит
один
—
тысяча
вас
побежит,
а
если
пятеро
угрожать
станут
—
все
побежите,
и
останется
от
вас
лишь
брошенное
древко
на
горе
да
знамя
на
холме».
[30]
Number-ms
Thousand [shall flee]
אֶ֣לֶף
’e-lep̄
элэф
h505
HB
Number-ms
one
אֶחָ֗ד
’e-ḥāḏ
эхад
h259
HB
Prep-m | N-cpc
at
מִפְּנֵי֙
mip-pə-nê
мипнэй
h6440
HB
N-fsc
the threat
גַּעֲרַ֣ת
ga-‘ă-raṯ
гаарат
h1606
HB
Number-ms
of one
אֶחָ֔ד
’e-ḥāḏ
эхад
h259
HB
Prep-m | N-cpc
at
מִפְּנֵ֛י
mip-pə-nê
мипнэй
h6440
HB
N-fsc
the threat
גַּעֲרַ֥ת
ga-‘ă-raṯ
гаарат
h1606
HB
Number-ms
of five
חֲמִשָּׁ֖ה
ḥă-miš-šāh
хамиша
h2568
HB
V-Qal-Imperf-2mp
you shall flee
תָּנֻ֑סוּ
tā-nu-sū
танусу
h5127
HB
Prep
until
עַ֣ד
‘aḏ
ад
h5704
HB
Conj
Till
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Niphal-Perf-2mp
you are left
נוֹתַרְתֶּ֗ם
nō-w-ṯar-tem
нотартэм
h3498
HB
Prep-k, Art | N-ms
as a pole
כַּתֹּ֙רֶן֙
kat-tō-ren
каторэн
h8650
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
top
רֹ֣אשׁ
rōš
рош
h7218
HB
Art | N-ms
of a mountain
הָהָ֔ר
hā-hār
хахар
h2022
HB
Conj-w, Prep-k, Art | N-ms
and as a banner
וְכַנֵּ֖ס
wə-ḵan-nês
вэханэс
h5251
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-fs
a hill
הַגִּבְעָֽה׃
hag-giḇ-‘āh
хагива
h1389
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
PREP
διὰ
g1223
N-ASF
φωνὴν
g5456
A-GSM
ἑνὸς
g1519
V-FMI-3P
φεύξονται
g5343
A-NPM
χίλιοι,
g5507
CONJ
καὶ
g2532
PREP
διὰ
g1223
N-ASF
φωνὴν
g5456
N-NUI
πέντε
g4002
V-FMI-3P
φεύξονται
g5343
A-NPM
πολλοί,
g4183
CONJ
ἕως
g2193
PRT
ἂν
g302
V-APS-2P
καταλειφθῆτε
g2641
ADV
ὡς
g3739
N-NSM
ἱστὸς
PREP
ἐπ᾽
g1909
N-GSN
ὄρους
g3735
CONJ
καὶ
g2532
ADV
ὡς
g3739
N-ASF
σημαίαν
V-PAPNS
φέρων
g5342
PREP
ἐπὶ
g1909
N-GSM
βουνοῦ.
g1015
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия