Исаия 30:18
ID 18304
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
потому
Господь
медлит,
чтобы
помиловать
вас,
и
потому
еще
удерживается,
чтобы
сжалиться
над
вами;
ибо
Господь
есть
Бог
правды:
блаженны
все
уповающие
на
Него!
BTI-15
А
ГОСПОДЬ
жаждет
явить
вам
милость
Свою;
восходит
Он,
чтобы
пожалеть
вас.
Ибо
ГОСПОДЬ
—
Бог
праведный,
потому
блажен
всяк,
кто
на
Него
уповает!
[30]
Conj-w | Adv
Therefore
וְלָכֵ֞ן
wə-lā-ḵên
вэляхэн
h3651
HB
V-Piel-Imperf-3ms
will wait
יְחַכֶּ֤ה
yə-ḥak-keh
йэхакэ
h2442
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 2mp
that He may be gracious to you
לַֽחֲנַנְכֶ֔ם
la-ḥă-nan-ḵem
ляхананхэм
h2603
HB
Conj-w | Adv
and therefore
וְלָכֵ֥ן
wə-lā-ḵên
вэляхэн
h3651
HB
V-Qal-Imperf-3ms
He will be exalted
יָר֖וּם
yā-rūm
ярум
h7311
HB
Prep-l | V-Piel-Inf | 2mp
that He may have mercy on you
לְרַֽחֶמְכֶ֑ם
lə-ra-ḥem-ḵem
лерахэмхэм
h7355
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
N-mpc
a God
אֱלֹהֵ֤י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-ms
of justice
מִשְׁפָּט֙
miš-pāṭ
мишпат
h4941
HB
N-proper-ms
Yahweh [is]
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Interj
Blessed [are]
אַשְׁרֵ֖י
’aš-rê
ашрэй
h835
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
those who wait
ח֥וֹכֵי
ḥō-w-ḵê
хохэй
h2442
HB
Prep | 3ms
for Him
לֽוֹ׃
lōw
лов
-
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
ADV
πάλιν
g3825
V-FAI-3S
μενεῖ
g3306
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
T-GSM
τοῦ
g3588
V-AAN
οἰκτιρῆσαι
g3627
P-AP
ὑμᾶς
g4771
CONJ
καὶ
g2532
PREP
διὰ
g1223
D-ASN
τοῦτο
g3778
V-FPI-3S
ὑψωθήσεται
g5312
T-GSM
τοῦ
g3588
V-AAN
ἐλεῆσαι
g1653
P-AP
ὑμᾶς·
g4771
CONJ
διότι
g1360
N-NSM
κριτὴς
g2923
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
P-GP
ἡμῶν
g1473
V-PAI-3S
ἐστιν,
g1510
CONJ
καὶ
g2532
ADV
ποῦ
g4225
V-FAI-2P
καταλείψετε
g2641
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
δόξαν
g1391
P-GP
ὑμῶν;
g4771
A-NPM
μακάριοι
g3107
T-NPM
οἱ
g3588
V-PAPNP
ἐμμένοντες
g1696
PREP
ἐν
g1722
D-DSM
αὐτῷ.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
30:18
5T 195
30:18,19
CH 456
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия