Исаия 30:20
ID 18306
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
даст
вам
Господь
хлеб
в
горести
и
воду
в
нужде;
и
учители
твои
уже
не
будут
скрываться,
и
глаза
твои
будут
видеть
учителей
твоих;
BTI-15
Пусть
порой
горьким
хлебом
накормит
Владыка
тебя,
утолит
жажду
твою
водой
печали,
но
не
скроется
от
тебя
Учитель
твой
—
своими
глазами
будешь
видеть
Его,
[30]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
And [though] gives
וְנָתַ֨ן
wə-nā-ṯan
вэнатан
h5414
HB
Prep | 2mp
you
לָכֶ֧ם
lā-ḵem
ляхэм
-
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֛י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-ms
the bread
לֶ֥חֶם
le-ḥem
лэхэм
h3899
HB
Adj-ms
of adversity
צָ֖ר
ṣār
цар
h6862
HB
Conj-w | N-mp
and the water
וּמַ֣יִם
ū-ma-yim
умайим
h4325
HB
N-ms
of affliction
לָ֑חַץ
lā-ḥaṣ
ляхац
h3906
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and yet not
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3ms
shall be moved into a corner
יִכָּנֵ֥ף
yik-kā-nêp̄
йиканэф
h3670
HB
Adv
anymore
עוֹד֙
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
N-mpc | 2ms
your teachers
מוֹרֶ֔יךָ
mō-w-re-ḵā
морэха
h3384
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
but will
וְהָי֥וּ
wə-hā-yū
вэхайу
h1961
HB
N-cdc | 2ms
your eyes
עֵינֶ֖יךָ
‘ê-ne-ḵā
энэха
h5869
HB
V-Qal-Prtcpl-fp
see
רֹא֥וֹת
rō-’ō-wṯ
роот
h7200
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 2ms
your teachers
מוֹרֶֽיךָ׃
mō-w-re-ḵā
морэха
h3384
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
δώσει
g1325
N-NSM
κύριος
g2962
P-DP
ὑμῖν
g4771
N-ASM
ἄρτον
g740
N-GSF
θλίψεως
g2347
CONJ
καὶ
g2532
N-ASN
ὕδωρ
g5204
A-ASN
στενόν,
g4728
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐκέτι
g3765
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-3P
ἐγγίσωσίν
g1448
P-DS
σοι
g4771
T-NPM
οἱ
g3588
V-PAPNP
πλανῶντές
g4105
P-AS
σε·
g4771
CONJ
ὅτι
g3754
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ὀφθαλμοί
g3788
P-GS
σου
g4771
V-FMI-3P
ὄψονται
g3708
T-APM
τοὺς
g3588
V-PAPAP
πλανῶντάς
g4105
P-AS
σε,
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
30:20
HP 279.3
;
PK 723
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия