Исаия 37:29
ID 18450
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
За
твою
дерзость
против
Меня
и
за
то,
что
надмение
твое
дошло
до
ушей
Моих,
Я
вложу
кольцо
Мое
в
ноздри
твои
и
удила
Мои
в
рот
твой,
и
возвращу
тебя
назад
тою
же
дорогою,
которою
ты
пришел.
BTI-15
За
гнев
твой
против
Меня,
за
дерзость,
которая
достигла
слуха
Моего,
—
продену
тебе
кольцо
в
нос,
в
рот
тебе
вложу
удила
и
отправлю
тебя
назад
той
же
дорогой“.
[37]
Adv
Because
יַ֚עַן
ya-‘an
яан
h3282
HB
V-Hithpael-Inf | 2ms
your rage
הִתְרַגֶּזְךָ֣
hiṯ-rag-gez-ḵā
хитрагэзха
h7264
HB
Prep | 1cs
against Me
אֵלַ֔י
’ê-lay
эляй
h413
HB
Conj-w | Adj-msc | 2ms
and your tumult
וְשַׁאֲנַנְךָ֖
wə-ša-’ă-nan-ḵā
вэшаананха
h7600
HB
V-Qal-Perf-3ms
have come up
עָלָ֣ה
‘ā-lāh
ала
h5927
HB
Prep-b | N-fdc | 1cs
to My ears
בְאָזְנָ֑י
ḇə-’ā-zə-nāy
вэазэнай
h241
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
therefore I will put
וְשַׂמְתִּ֨י
wə-śam-tî
вэсамти
h7760
HB
N-msc | 1cs
My hook
חַחִ֜י
ḥa-ḥî
хахи
h2397
HB
Prep-b | N-msc | 2ms
in your nose
בְּאַפֶּ֗ךָ
bə-’ap-pe-ḵā
бэапха
h639
HB
Conj-w | N-msc | 1cs
and My bridle
וּמִתְגִּי֙
ū-miṯ-gî
умитги
h4964
HB
Prep-b | N-fdc | 2ms
in your lips
בִּשְׂפָתֶ֔יךָ
biś-p̄ā-ṯe-ḵā
бисфатэха
h8193
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs | 2ms
and I will turn you back
וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יךָ
wa-hă-šî-ḇō-ṯî-ḵā
вахашивотиха
h7725
HB
Prep-b, Art | N-cs
by the way
בַּדֶּ֖רֶךְ
bad-de-reḵ
бадэрэх
h1870
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2ms
you came
בָּ֥אתָ
bā-ṯā
бата
h935
HB
Prep | 3fs
in
בָּֽהּ׃
bāh
ба
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-NSM
ὁ
g3588
PRT
δὲ
g1161
N-NSM
θυμός
g2372
P-GS
σου,
g4771
R-ASM
ὃν
g3739
V-API-2S
ἐθυμώθης,
g2373
CONJ
καὶ
g2532
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
πικρία
g4088
P-GS
σου
g4771
V-AAI-3S
ἀνέβη
g305
PREP
πρός
g4314
P-AS
με,
g1473
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
ἐμβαλῶ
g1685
N-ASM
φιμὸν
PREP
εἰς
g1519
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ῥῖνά
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
N-ASM
χαλινὸν
g5469
PREP
εἰς
g1519
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
χείλη
g5491
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
ἀποστρέψω
g654
P-AS
σε
g4771
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ὁδῷ,
g3598
R-DSF
ᾗ
g3739
V-AAI-2S
ἦλθες
g2064
PREP
ἐν
g1722
D-DSF
αὐτῇ.
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия