Исаия 63:15
ID 18950
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Призри
с
небес
и
посмотри
из
жилища
святыни
Твоей
и
славы
Твоей:
где
ревность
Твоя
и
могущество
Твое?
—
благоутробие
Твое
и
милости
Твои
ко
мне
удержаны.
BTI-15
Взгляни
с
небес,
посмотри
из
обители
славы
Своей
святой.
Где
же
ревность
Твоя
о
народе,
где
могущество
Твое?
Не
скрывай
милосердия
Твоего
и
сострадания.
[63]
V-Hiphil-Imp-ms
Look down
הַבֵּ֤ט
hab-bêṭ
хабэт
h5027
HB
Prep-m | N-mp
from heaven
מִשָּׁמַ֙יִם֙
miš-šā-ma-yim
мишамайим
h8064
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
and see
וּרְאֵ֔ה
ū-rə-’êh
урээх
h7200
HB
Prep-m | N-msc
from Your habitation
מִזְּבֻ֥ל
miz-zə-ḇul
мизэвуль
h2073
HB
N-msc | 2ms
holy
קָדְשְׁךָ֖
qāḏ-šə-ḵā
кадшэха
h6944
HB
Conj-w | N-fsc | 2ms
and glorious
וְתִפְאַרְתֶּ֑ךָ
wə-ṯip̄-’ar-te-ḵā
вэтифартэха
h8597
HB
Interrog
where [are]
אַיֵּ֤ה
’ay-yêh
айэх
h346
HB
N-fsc | 2ms
Your zeal
קִנְאָֽתְךָ֙
qin-’ā-ṯə-ḵā
кинатэха
h7068
HB
Conj-w | N-fpc | 2ms
and Your strength
וּגְב֣וּרֹתֶ֔ךָ
ū-ḡə-ḇū-rō-ṯe-ḵā
угэвуротэха
h1369
HB
N-msc
the yearning
הֲמ֥וֹן
hă-mō-wn
хамон
h1995
HB
N-mpc | 2ms
of Your heart
מֵעֶ֛יךָ
mê-‘e-ḵā
мээха
h4578
HB
Conj-w | N-mpc | 2ms
and Your mercies
וְֽרַחֲמֶ֖יךָ
wə-ra-ḥă-me-ḵā
вэрахамэха
h7356
HB
Prep | 1cs
toward me
אֵלַ֥י
’ê-lay
эляй
h413
HB
V-Hithpael-Perf-3cp
Are they restrained
הִתְאַפָּֽקוּ׃
hiṯ-’ap-pā-qū
хитапаку
h662
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAD-2S
Ἐπίστρεψον
g1994
PREP
ἐκ
g1537
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
οὐρανοῦ
g3772
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2S
ἰδὲ
g3708
PREP
ἐκ
g1537
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
οἴκου
g3624
T-GSM
τοῦ
g3588
A-GSM
ἁγίου
g40
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
N-GSF
δόξης·
g1391
ADV
ποῦ
g4225
V-PAI-3S
ἐστιν
g1510
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ζῆλός
g2205
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ἰσχύς
g2479
P-GS
σου;
g4771
ADV
ποῦ
g4225
V-PAI-3S
ἐστιν
g1510
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
πλῆθος
g4128
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
ἐλέους
g1656
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
οἰκτιρμῶν
g3628
P-GS
σου,
g4771
CONJ
ὅτι
g3754
V-AMI-2S
ἀνέσχου
g430
P-GP
ἡμῶν;
g1473
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия