Исаия 66:19
ID 19010
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
положу
на
них
знамение,
и
пошлю
из
спасенных
от
них
к
народам:
в
Фарсис,
к
Пулу
и
Луду,
к
натягивающим
лук,
к
Тубалу
и
Явану,
на
дальние
острова,
которые
не
слышали
обо
Мне
и
не
видели
славы
Моей:
и
они
возвестят
народам
славу
Мою
BTI-15
Явлю
Я
среди
них
знаменье:
тех
из
них,
кто
там
уцелеет,
Я
пошлю
к
народам:
в
Таршиш
пошлю,
Ливию,
Лидию
—
к
тем,
кто
натягивает
тетиву;
в
Тувал,
Грецию,
на
дальние
побережья
—
где
обо
Мне
не
слыхали,
славы
Моей
не
видели,
—
чтоб
возвестили
народам
славу
Мою!
[66]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
And I will set
וְשַׂמְתִּ֨י
wə-śam-tî
вэсамти
h7760
HB
Prep | 3mp
among them
בָהֶ֜ם
ḇā-hem
вахэм
-
N-cs
a sign
א֗וֹת
’ō-wṯ
от
h226
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-1cs
and I will send
וְשִׁלַּחְתִּ֣י
wə-šil-laḥ-tî
вэшиляхти
h7971
HB
Prep-m | Pro-3mp
like
מֵהֶ֣ם ׀
mê-hem
мэхэм
h1992
HB
N-mp
those among them who escape
פְּ֠לֵיטִים
pə-lê-ṭîm
плэтим
h6412
HB
Prep
to
אֶֽל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-mp
the nations
הַגּוֹיִ֞ם
hag-gō-w-yim
хагойим
h1471
HB
N-proper-fs
[to] Tarshish
תַּרְשִׁ֨ישׁ
tar-šîš
таршиш
h8659
HB
N-proper-fs
and Pul
פּ֥וּל
pūl
пуль
h6322
HB
Conj-w | N-proper-fs
and Lud
וְל֛וּד
wə-lūḏ
вэлуд
h3865
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
who draw
מֹ֥שְׁכֵי
mō-šə-ḵê
мошэхэй
h4900
HB
N-fs
the bow
קֶ֖שֶׁת
qe-šeṯ
кешэт
h7198
HB
N-proper-fs
and Tubal
תֻּבַ֣ל
tu-ḇal
туваль
h8422
HB
Conj-w | N-proper-fs
and Greece
וְיָוָ֑ן
wə-yā-wān
вэяван
h3120
HB
Art | N-mp
[to] the coastlands
הָאִיִּ֣ים
hā-’î-yîm
хаийим
h339
HB
Art | Adj-mp
afar off
הָרְחֹקִ֗ים
hā-rə-ḥō-qîm
харэхоким
h7350
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
have heard
שָׁמְע֤וּ
šā-mə-‘ū
шамэу
h8085
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 1cs
My fame
שִׁמְעִי֙
šim-‘î
шими
h8088
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
nor
וְלֹא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
seen
רָא֣וּ
rā-’ū
рау
h7200
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 1cs
My glory
כְּבוֹדִ֔י
kə-ḇō-w-ḏî
кэводи
h3519
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3cp
and they shall declare
וְהִגִּ֥ידוּ
wə-hig-gî-ḏū
вэхигиду
h5046
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 1cs
My glory
כְּבוֹדִ֖י
kə-ḇō-w-ḏî
кэводи
h3519
HB
Prep-b, Art | N-mp
among the Gentiles
בַּגּוֹיִֽם׃
bag-gō-w-yim
багойим
h1471
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
66:19
PK 374
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия