Иеремия 44:26
ID 20105
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
За
то
выслушайте
слово
Господне,
все
Иудеи,
живущие
в
земле
Египетской:
вот,
Я
поклялся
великим
именем
Моим,
говорит
Господь,
что
не
будет
уже
на
всей
земле
Египетской
произносимо
имя
Мое
устами
какого-либо
Иудея,
говорящего:
«жив
Господь
Бог!
BTI-15
Слушайте
слово
ГОСПОДНЕ
вы,
иудеи,
живущие
в
Египте:
„Я
поклялся
именем
Своим
великим,
—
говорит
ГОСПОДЬ,
—
что
отныне
ни
один
человек
из
иудеев
во
всем
Египте
не
будет
более
призывать
имени
Моего,
говоря:
„
Воистину
жив
Владыка
ГОСПОДЬ“.
[44]
Adv
Therefore
לָכֵן֙
lā-ḵên
ляхэн
h3651
HB
V-Qal-Imp-mp
hear
שִׁמְע֣וּ
šim-‘ū
шиму
h8085
HB
N-msc
the word
דְבַר־
ḏə-ḇar-
дэвар
h1697
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-proper-ms
Judah
יְהוּדָ֕ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
who dwell
הַיֹּשְׁבִ֖ים
hay-yō-šə-ḇîm
хайошэвим
h3427
HB
Prep-b | N-fsc
in the land
בְּאֶ֣רֶץ
bə-’e-reṣ
бээрэц
h776
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרָ֑יִם
miṣ-rā-yim
мицрайим
h4714
HB
Interj | 1cs
behold I
הִנְנִ֨י
hin-nî
хини
h2005
HB
V-Niphal-Perf-1cs
have sworn
נִשְׁבַּ֜עְתִּי
niš-ba‘-tî
нишбати
h7650
HB
Prep-b | N-msc | 1cs
by My name
בִּשְׁמִ֤י
biš-mî
бишми
h8034
HB
Art | Adj-ms
great
הַגָּדוֹל֙
hag-gā-ḏō-wl
хагадоль
h1419
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj
no
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Qal-Imperf-3ms
that shall be
יִהְיֶה֩
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
Adv
more
ע֨וֹד
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
N-msc | 1cs
My name
שְׁמִ֜י
šə-mî
шэми
h8034
HB
V-Niphal-Prtcpl-ms
named
נִקְרָ֣א ׀
niq-rā
никра
h7121
HB
Prep-b | N-msc
in the mouth
בְּפִ֣י ׀
bə-p̄î
бэфи
h6310
HB
N-msc
of any
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-msc
man
אִ֣ישׁ
’îš
иш
h376
HB
N-proper-ms
of Judah
יְהוּדָ֗ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
saying
אֹמֵ֛ר
’ō-mêr
омэр
h559
HB
N-msc
lives
חַי־
ḥay-
хай
h2416
HB
N-proper-ms
The Lord
אֲדֹנָ֥י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Prep-b | N-msc
in all
בְּכָל־
bə-ḵāl
бэхаль
h3605
HB
N-fsc
the land
אֶ֥רֶץ
’e-reṣ
эрэц
h776
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרָֽיִם׃
miṣ-rā-yim
мицрайим
h4714
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия