Иеремия 44:7
ID 20086
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
ныне
так
говорит
Господь
Бог
Саваоф,
Бог
Израилев:
зачем
вы
делаете
это
великое
зло
душам
вашим,
истребляя
у
себя
мужей
и
жен,
взрослых
детей
и
младенцев
из
среды
Иудеи,
чтобы
не
оставить
у
себя
остатка,
BTI-15
„Зачем
вы,
—
говорит
ГОСПОДЬ,
Бог
Воинств,
Бог
Израиля,
—
причиняете
себе
такое
великое
бедствие?
Зачем
обрекаете
на
истребление
мужчин
и
женщин,
пришедших
из
Иудеи,
и
их
детей
и
младенцев,
—
не
бережете
и
малого
остатка?
[44]
Conj-w | Adv
Therefore now
וְעַתָּ֡ה
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֩
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc
the God
אֱלֹהֵ֨י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-cp
of hosts
צְבָא֜וֹת
ṣə-ḇā-’ō-wṯ
цэваот
h6635
HB
N-mpc
the God
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Interrog
why
לָמָה֩
lā-māh
ляма
h4100
HB
Pro-2mp
you
אַתֶּ֨ם
’at-tem
атэм
h859
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
do commit
עֹשִׂ֜ים
‘ō-śîm
осим
h6213
HB
Adj-fs
[this] evil
רָעָ֤ה
rā-‘āh
раа
h7451
HB
Adj-fs
great
גְדוֹלָה֙
ḡə-ḏō-w-lāh
гэдола
h1419
HB
Prep
against
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fpc | 2mp
yourselves
נַפְשֹׁ֣תֵכֶ֔ם
nap̄-šō-ṯê-ḵem
нафшотэхэм
h5315
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf
to cut off
לְהַכְרִ֨ית
lə-haḵ-rîṯ
лехахрит
h3772
HB
Prep | 2mp
from you
לָכֶ֧ם
lā-ḵem
ляхэм
-
N-ms
man
אִישׁ־
’îš-
иш
h376
HB
Conj-w | N-fs
and woman
וְאִשָּׁ֛ה
wə-’iš-šāh
вэиша
h802
HB
N-ms
child
עוֹלֵ֥ל
‘ō-w-lêl
олэль
h5768
HB
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
and infant
וְיוֹנֵ֖ק
wə-yō-w-nêq
вэйонэк
h3243
HB
Prep-m | N-msc
out
מִתּ֣וֹךְ
mit-tō-wḵ
митох
h8432
HB
N-proper-ms
of Judah
יְהוּדָ֑ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Prep-l
none
לְבִלְתִּ֛י
lə-ḇil-tî
левилти
h1115
HB
V-Hiphil-Inf
leaving
הוֹתִ֥יר
hō-w-ṯîr
хотир
h3498
HB
Prep | 2mp
to
לָכֶ֖ם
lā-ḵem
ляхэм
-
N-fs
remain
שְׁאֵרִֽית׃
šə-’ê-rîṯ
шээрит
h7611
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия