Иезекииль 38:11
ID 21505
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
скажешь:
«поднимусь
я
на
землю
неогражденную,
пойду
на
беззаботных,
живущих
беспечно,
—
все
они
живут
без
стен,
и
нет
у
них
ни
запоров,
ни
дверей,
—
BTI-15
решишь
напасть
на
незащищенную
страну,
направишься
туда,
где
живут
беззаботно,
живут
в
безопасности,
без
крепостных
стен,
засовов
и
ворот.
[38]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
And You will say
וְאָמַרְתָּ֗
wə-’ā-mar-tā
вэамарта
h559
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will go up
אֶֽעֱלֶה֙
’e-‘ĕ-leh
ээлэ
h5927
HB
Prep
against
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-fsc
a land
אֶ֣רֶץ
’e-reṣ
эрэц
h776
HB
N-fp
of unwalled villages
פְּרָז֔וֹת
pə-rā-zō-wṯ
празот
h6519
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will go
אָבוֹא֙
’ā-ḇō-w
авов
h935
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
to a peaceful people
הַשֹּׁ֣קְטִ֔ים
haš-šō-qə-ṭîm
хашокэтим
h8252
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
who dwell
יֹשְׁבֵ֖י
yō-šə-ḇê
йошэвэй
h3427
HB
Prep-l | N-ms
safely
לָבֶ֑טַח
lā-ḇe-ṭaḥ
лявэтах
h983
HB
N-msc | 3mp
all of them
כֻּלָּ֗ם
kul-lām
кулям
h3605
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
dwelling
יֹֽשְׁבִים֙
yō-šə-ḇîm
йошэвим
h3427
HB
Prep-b | Adv
without
בְּאֵ֣ין
bə-’ên
бээн
h369
HB
N-fs
walls
חוֹמָ֔ה
ḥō-w-māh
хома
h2346
HB
Conj-w | N-ms
and bars
וּבְרִ֥יחַ
ū-ḇə-rî-aḥ
увэриах
h1280
HB
Conj-w | N-fd
and gates
וּדְלָתַ֖יִם
ū-ḏə-lā-ṯa-yim
удэлятайим
h1817
HB
Adv
not
אֵ֥ין
’ên
эн
h369
HB
Prep | 3mp
having
לָהֶֽם׃
lā-hem
ляхэм
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἐρεῖς
g2046
V-FMI-1S
Ἀναβήσομαι
g305
PREP
ἐπὶ
g1909
N-ASF
γῆν
g1065
V-RPPAS
ἀπερριμμένην,
g641
V-FAI-1S
ἥξω
g1854
PREP
ἐπὶ
g1909
V-PAPAP
ἡσυχάζοντας
g2270
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
ἡσυχίᾳ
g2271
CONJ
καὶ
g2532
V-PAPAP
οἰκοῦντας
g3611
PREP
ἐπ᾽
g1909
N-GSF
εἰρήνης,
g1515
A-APM
πάντας
g3956
V-PAPAP
κατοικοῦντας
g2730
N-ASF
γῆν,
g1065
PREP
ἐν
g1722
R-DSF
ᾗ
g3739
ADV
οὐχ
g3364
V-PAI-3S
ὑπάρχει
g5225
N-NSN
τεῖχος
g5038
CONJ
οὐδὲ
g3761
N-NPM
μοχλοί,
CONJ
καὶ
g2532
N-NPF
θύραι
g2374
ADV
οὐκ
g3364
V-PAI-3P
εἰσὶν
g1510
D-DPM
αὐτοῖς,
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия