Иезекииль 38:17
ID 21511
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Так
говорит
Господь
Бог:
не
ты
ли
тот
самый,
о
котором
Я
говорил
в
древние
дни
чрез
рабов
Моих,
пророков
Израилевых,
которые
пророчествовали
в
те
времена,
что
Я
приведу
тебя
на
них?
BTI-15
Так
говорит
Владыка
ГОСПОДЬ:
„Ты
и
есть
тот,
о
ком
Я
говорил
во
дни
древние
через
Своих
слуг,
пророков
израильских.
Многие
годы
они
уже
тогда
предостерегали
о
том,
что
Я
поведу
тебя
против
земли
Израилевой!
[38]
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֞ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֣י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Art | Pro-2ms
Are [you]
הַֽאַתָּה־
ha-’at-tāh-
хаата
h859
HB
Pro-3ms
he
ה֨וּא
hū
ху
h1931
HB
Pro-r
of whom
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Piel-Perf-1cs
I have spoken
דִּבַּ֜רְתִּי
dib-bar-tî
дибарти
h1696
HB
Prep-b | N-mp
in days
בְּיָמִ֣ים
bə-yā-mîm
бэямим
h3117
HB
Adj-mp
former
קַדְמוֹנִ֗ים
qaḏ-mō-w-nîm
кадмоним
h6931
HB
Prep-b | N-fsc
by
בְּיַד֙
bə-yaḏ
бэяд
h3027
HB
N-mpc | 1cs
My servants
עֲבָדַי֙
‘ă-ḇā-ḏay
авадай
h5650
HB
N-mpc
the prophets
נְבִיאֵ֣י
nə-ḇî-’ê
нэвиэй
h5030
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Art | V-Niphal-Prtcpl-mp
who prophesied
הַֽנִּבְּאִ֛ים
han-nib-bə-’îm
ханибэим
h5012
HB
Prep-b, Art | N-mp
in days
בַּיָּמִ֥ים
bay-yā-mîm
баямим
h3117
HB
Art | Pro-3mp
those
הָהֵ֖ם
hā-hêm
хахэм
h1992
HB
N-fp
for years
שָׁנִ֑ים
šā-nîm
шаним
h8141
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf
that I would bring
לְהָבִ֥יא
lə-hā-ḇî
лехави
h935
HB
DirObjM | 2ms
you
אֹתְךָ֖
’ō-ṯə-ḵā
отэха
h853
HB
Prep | 3mp
against them
עֲלֵיהֶֽם׃
‘ă-lê-hem
алэхэм
h5921
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
D-APN
τάδε
g3592
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
N-NSM
κύριος
g2962
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Γωγ
g1136
P-NS
Σὺ
g4771
V-PAI-2S
εἶ
g1510
PREP
περὶ
g4012
R-GSM
οὗ
g3739
V-AAI-1S
ἐλάλησα
g2980
PREP
πρὸ
g4253
N-GPF
ἡμερῶν
g2250
T-GPF
τῶν
g3588
ADV
ἔμπροσθεν
g1715
PREP
διὰ
g1223
N-GSF
χειρὸς
g5495
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
δούλων
g1401
P-GS
μου
g1473
N-GPM
προφητῶν
g4396
T-GSM
τοῦ
g3588
N-PRI
Ισραηλ
g2474
PREP
ἐν
g1722
T-DPF
ταῖς
g3588
N-DPF
ἡμέραις
g2250
D-DPF
ἐκείναις
g1565
CONJ
καὶ
g2532
N-DPN
ἔτεσιν
g2094
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
ἀγαγεῖν
g71
P-AS
σε
g4771
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-APM
αὐτούς.
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия