Даниил 10:7
ID 22091
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
только
один
я,
Даниил,
видел
это
видение,
а
бывшие
со
мною
люди
не
видели
этого
видения;
но
сильный
страх
напал
на
них
и
они
убежали,
чтобы
скрыться.
BTI-15
Только
я,
Даниил,
видел
это
видение;
те
люди,
что
были
со
мной,
не
видели
его,
их
охватил
такой
страх,
что
они
разбежались
и
попрятались.
[10]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
And saw
וְרָאִיתִי֩
wə-rā-’î-ṯî
вэраити
h7200
HB
Pro-1cs
I
אֲנִ֨י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Daniel
דָנִיֵּ֤אל
ḏā-nî-yêl
данийль
h1840
HB
Prep-l | N-msc | 1cs
alone
לְבַדִּי֙
lə-ḇad-dî
левади
h905
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-fs
the vision
הַמַּרְאָ֔ה
ham-mar-’āh
хамара
h4759
HB
Conj-w, Art | N-mp
for the men
וְהָאֲנָשִׁים֙
wə-hā-’ă-nā-šîm
вэхаанашим
h582
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
were
הָי֣וּ
hā-yū
хайу
h1961
HB
Prep | 1cs
with me
עִמִּ֔י
‘im-mî
ими
h5973
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
did see
רָא֖וּ
rā-’ū
рау
h7200
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-fs
the vision
הַמַּרְאָ֑ה
ham-mar-’āh
хамара
h4759
HB
Adv
but
אֲבָ֗ל
’ă-ḇāl
аваль
h61
HB
N-fs
a terror
חֲרָדָ֤ה
ḥă-rā-ḏāh
харада
h2731
HB
Adj-fs
great
גְדֹלָה֙
ḡə-ḏō-lāh
гэдола
h1419
HB
V-Qal-Perf-3fs
fell
נָפְלָ֣ה
nā-p̄ə-lāh
нафэла
h5307
HB
Prep | 3mp
upon them
עֲלֵיהֶ֔ם
‘ă-lê-hem
алэхэм
h5921
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
so that they fled
וַֽיִּבְרְח֖וּ
way-yiḇ-rə-ḥū
вайиврэху
h1272
HB
Prep-b | V-Niphal-Inf
to hide themselves
בְּהֵחָבֵֽא׃
bə-hê-ḥā-ḇê
бэхэхавэй
h2244
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
εἶδον
g3708
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-PRI
Δανιηλ
g1158
A-NSM
μόνος
g3441
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ὀπτασίαν,
g3701
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἄνδρες
g435
T-NPM
οἱ
g3588
PREP
μετ᾽
g3326
P-GS
ἐμοῦ
g1473
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-3P
εἶδον
g3708
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ὀπτασίαν,
g3701
CONJ
ἀλλ᾽
g235
CONJ
ἢ
g2228
N-NSF
ἔκστασις
g1611
A-NSF
μεγάλη
g3173
V-AAI-3S
ἐπέπεσεν
g1968
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-APM
αὐτούς,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔφυγον
g5343
PREP
ἐν
g1722
N-DSM
φόβῳ·
g5401
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-12:13
PM 313
10:1-21
PK 547
10:2-19
SL 49-52
10:5-7
4BC 1173
10:5-11
GC 470-1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия