Судьи 9:25
ID 6780
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Жители
Сихемские
посадили
против
него
в
засаду
людей
на
вершинах
гор,
которые
грабили
всякого
проходящего
мимо
их
по
дороге.
О
сем
донесено
было
Авимелеху.
BTI-15
И
стали
знатные
люди
Шехема
устраивать
засады
на
вершинах
холмов
на
людей
Авимелеха
и
грабили
всех
проходивших
мимо.
Об
этом
донесли
Авимелеху.
[9]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And set
וַיָּשִׂ֣ימוּ
way-yā-śî-mū
ваясиму
h7760
HB
Prep | 3ms
against him
לוֹ֩
lōw
лов
-
N-mpc
the men
בַעֲלֵ֨י
ḇa-‘ă-lê
ваалэй
h1167
HB
N-proper-fs
of Shechem
שְׁכֶ֜ם
šə-ḵem
шэхэм
h7927
HB
V-Piel-Prtcpl-mp
men in ambush
מְאָרְבִ֗ים
mə-’ā-rə-ḇîm
мэарэвим
h693
HB
Prep
on
עַ֚ל
‘al
аль
h5921
HB
N-mpc
the tops
רָאשֵׁ֣י
rā-šê
рашэ
h7218
HB
Art | N-mp
of the mountains
הֶהָרִ֔ים
he-hā-rîm
хэхарим
h2022
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they robbed
וַיִּגְזְל֗וּ
way-yiḡ-zə-lū
вайигзэлу
h1497
HB
DirObjM
-
אֵ֛ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3ms
passed
יַעֲבֹ֥ר
ya-‘ă-ḇōr
яавор
h5674
HB
Prep | 3mp
by them
עֲלֵיהֶ֖ם
‘ă-lê-hem
алэхэм
h5921
HB
Prep-b, Art | N-cs
along that way
בַּדָּ֑רֶךְ
bad-dā-reḵ
бадарэх
h1870
HB
Conj-w | V-Hophal-ConsecImperf-3ms
and it was told
וַיֻּגַּ֖ד
way-yug-gaḏ
вайугад
h5046
HB
Prep-l | N-proper-ms
Abimelech
לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃
la-’ă-ḇî-me-leḵ
ляавимэлэх
h40
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AMI-3P
ἔθεντο
g5087
D-DSM
αὐτῷ
g846
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἄνδρες
g435
N-PRI
Σικιμων
N-APN
ἔνεδρα
g1749
PREP
ἐπὶ
g1909
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
κεφαλὰς
g2776
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
ὀρέων
g3735
CONJ
καὶ
g2532
V-IAI-3P
ἀνήρπαζον
A-APM
πάντας
g3956
T-APM
τοὺς
g3588
V-PMPAP
διαπορευομένους
g1279
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-APM
αὐτοὺς
g846
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ὁδῷ·
g3598
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἀπηγγέλη
g518
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Αβιμελεχ.
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-57
2BC 1005
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия