Судьи 9:36
ID 6791
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Гаал,
увидев
народ,
говорит
Зевулу:
вот,
народ
спускается
с
вершины
гор.
А
Зевул
сказал
ему:
тень
гор
тебе
кажется
людьми.
BTI-15
Увидев
их,
Гаал
сказал
Зевулу:
«Смотри,
люди
спускаются
с
гор!»
А
Зевул
ответил:
«Тебе
уже
тени
от
гор
кажутся
людьми».
[9]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And when saw
וַיַּרְא־
way-yar-
ваяр
h7200
HB
N-proper-ms
Gaal
גַּעַל֮
ga-‘al
гааль
h1603
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
the people
הָעָם֒
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Zebul
זְבֻ֔ל
zə-ḇul
зэвуль
h2083
HB
Interj
Look
הִנֵּה־
hin-nêh-
хинэх
h2009
HB
N-ms
people
עָ֣ם
‘ām
ам
h5971
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
are coming down
יוֹרֵ֔ד
yō-w-rêḏ
йорэд
h3381
HB
Prep-m | N-mpc
from the tops
מֵרָאשֵׁ֖י
mê-rā-šê
мэрашэ
h7218
HB
Art | N-mp
of the mountains
הֶהָרִ֑ים
he-hā-rîm
хэхарим
h2022
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
But said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָיו֙
’ê-lāw
эляв
h413
HB
N-proper-ms
Zebul
זְבֻ֔ל
zə-ḇul
зэвуль
h2083
HB
DirObjM
-
אֵ֣ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
the shadows
צֵ֧ל
ṣêl
цэль
h6738
HB
Art | N-mp
of the mountains
הֶהָרִ֛ים
he-hā-rîm
хэхарим
h2022
HB
Pro-2ms
You
אַתָּ֥ה
’at-tāh
ата
h859
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
see
רֹאֶ֖ה
rō-’eh
роэ
h7200
HB
Prep-k, Art | N-mp
as [if they were] men
כָּאֲנָשִֽׁים׃
kā-’ă-nā-šîm
каанашим
h376
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶδεν
g3708
N-PRI
Γααλ
N-NSM
υἱὸς
g5207
N-PRI
Αβεδ
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
λαὸν
g2992
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Ζεβουλ
INJ
Ἰδοὺ
g2400
N-NSM
λαὸς
g2992
V-PAPNS
καταβαίνων
g2597
PREP
ἀπὸ
g575
T-GPF
τῶν
g3588
N-GPF
κορυφῶν
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
ὀρέων.
g3735
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
PREP
πρὸς
g4314
D-ASM
αὐτὸν
g846
N-PRI
Ζεβουλ
T-ASF
Τὴν
g3588
N-ASF
σκιὰν
g4639
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
ὀρέων
g3735
P-NS
σὺ
g4771
V-PAI-2S
ὁρᾷς
g3708
CONJ
ὡς
g3739
N-APM
ἄνδρας.
g435
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-57
2BC 1005
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия