Судьи 9:54
ID 6809
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Авимелех
тотчас
призвал
отрока,
оруженосца
своего,
и
сказал
ему:
обнажи
меч
твой
и
умертви
меня,
чтобы
не
сказали
обо
мне:
женщина
убила
его.
И
пронзил
его
отрок
его,
и
он
умер.
BTI-15
Он
тотчас
позвал
своего
юношу-оруженосца
и
приказал
ему:
«Обнажи
меч
и
убей
меня,
чтобы
не
говорили
потом,
что
меня
убила
женщина!»
Юноша
пронзил
его
мечом,
и
тот
умер.
[9]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And he called
וַיִּקְרָ֨א
way-yiq-rā
вайикра
h7121
HB
Adv
quickly
מְהֵרָ֜ה
mə-hê-rāh
мэхэра
h4120
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
the young man
הַנַּ֣עַר ׀
han-na-‘ar
ханаар
h5288
HB
V-Qal-Prtcpl-msc
bearer
נֹשֵׂ֣א
nō-śê
носэй
h5375
HB
N-mpc | 3ms
his armorbearer
כֵלָ֗יו
ḵê-lāw
хэляв
h3627
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 3ms
to him
לוֹ֙
lōw
лов
-
V-Qal-Imp-ms
Draw
שְׁלֹ֤ף
šə-lōp̄
шлоф
h8025
HB
N-fsc | 2ms
your sword
חַרְבְּךָ֙
ḥar-bə-ḵā
харбэха
h2719
HB
Conj-w | V-Piel-Imp-ms | 1cs
and kill me
וּמ֣וֹתְתֵ֔נִי
ū-mō-wṯ-ṯê-nî
умотэни
h4191
HB
Conj
lest
פֶּן־
pen-
пн
h6435
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they say
יֹ֥אמְרוּ
yō-mə-rū
йомэру
h559
HB
Prep | 1cs
of me
לִ֖י
lî
ли
-
N-fs
a woman
אִשָּׁ֣ה
’iš-šāh
иша
h802
HB
V-Qal-Perf-3fs | 3ms
killed him
הֲרָגָ֑תְהוּ
hă-rā-ḡā-ṯə-hū
харагатэху
h2026
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms
so thrust him through
וַיִּדְקְרֵ֥הוּ
way-yiḏ-qə-rê-hū
вайидкэрэху
h1856
HB
N-msc | 3ms
his young man
נַעֲר֖וֹ
na-‘ă-rōw
нааров
h5288
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he died
וַיָּמֹֽת׃
way-yā-mōṯ
ваямот
h4191
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐβόησεν
g994
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
τάχος
g5034
PREP
πρὸς
g4314
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
παιδάριον
g3808
T-ASM
τὸν
g3588
V-PAPAS
αἴροντα
g142
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
σκεύη
g4632
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
D-DSM
αὐτῷ
g846
V-AMD-2S
Σπάσαι
g4685
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
μάχαιράν
g3162
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2S
θανάτωσόν
g2289
P-AS
με,
g1473
ADV
μήποτε
g3379
V-AAS-3P
εἴπωσιν
g3004
N-NSF
Γυνὴ
g1135
V-AAI-3S
ἀπέκτεινεν
g615
D-ASM
αὐτόν.
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐξεκέντησεν
g1574
D-ASM
αὐτὸν
g846
T-NSN
τὸ
g3588
N-NSN
παιδάριον
g3808
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀπέθανεν
g599
N-PRI
Αβιμελεχ.
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-57
2BC 1005
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия