Судьи 9:7
ID 6762
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Когда
рассказали
об
этом
Иофаму,
он
пошел
и
стал
на
вершине
горы
Гаризима
и,
возвысив
голос
свой,
кричал
и
говорил
им:
послушайте
меня,
жители
Сихема,
и
послушает
вас
Бог!
BTI-15
Когда
Йотам
узнал
об
этом
от
знатных
людей
Шехема,
он
отправился
на
вершину
горы
Геризим
и
начал
кричать
им
оттуда
во
весь
голос:
«Выслушайте
меня,
знатные
люди
Шехема,
чтобы
потом
Бог
и
вас
услышал!
[9]
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
And when they told
וַיַּגִּ֣דוּ
way-yag-gi-ḏū
ваягиду
h5046
HB
Prep-l | N-proper-ms
Jotham
לְיוֹתָ֗ם
lə-yō-w-ṯām
лейотам
h3147
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he went
וַיֵּ֙לֶךְ֙
way-yê-leḵ
вайлэх
h1980
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and stood
וַֽיַּעֲמֹד֙
way-ya-‘ă-mōḏ
ваяамод
h5975
HB
Prep-b | N-msc
on top
בְּרֹ֣אשׁ
bə-rōš
бэрош
h7218
HB
N-msc
of Mount
הַר־
har-
хар
h2022
HB
N-proper-fs
Gerizim
גְּרִזִ֔ים
gə-ri-zîm
гэризим
h1630
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and lifted
וַיִּשָּׂ֥א
way-yiś-śā
вайиса
h5375
HB
N-msc | 3ms
his voice
קוֹל֖וֹ
qō-w-lōw
колов
h6963
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and cried out
וַיִּקְרָ֑א
way-yiq-rā
вайикра
h7121
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 3mp
to them
לָהֶ֗ם
lā-hem
ляхэм
-
V-Qal-Imp-mp
Listen
שִׁמְע֤וּ
šim-‘ū
шиму
h8085
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלַי֙
’ê-lay
эляй
h413
HB
N-mpc
you men
בַּעֲלֵ֣י
ba-‘ă-lê
баалэй
h1167
HB
N-proper-fs
of Shechem
שְׁכֶ֔ם
šə-ḵem
шэхэм
h7927
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
that may listen
וְיִשְׁמַ֥ע
wə-yiš-ma‘
вэйишма
h8085
HB
Prep | 2mp
to you
אֲלֵיכֶ֖ם
’ă-lê-ḵem
алэхэм
h413
HB
N-mp
God
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἀνήγγειλαν
g312
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Ιωαθαμ,
g2488
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἐπορεύθη
g4198
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἔστη
g2476
PREP
ἐπὶ
g1909
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
κορυφῆς
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
ὄρους
g3735
N-PRI
Γαριζιν
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐπῆρεν
g1869
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
φωνὴν
g5456
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐκάλεσεν
g2564
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
D-DPM
αὐτοῖς
g846
V-AAD-2P
Ἀκούσατέ
g191
P-GS
μου,
g1473
N-NPM
ἄνδρες
g435
N-PRI
Σικιμων,
CONJ
καὶ
g2532
V-AMD-2S
ἀκούσαι
g191
P-GP
ὑμῶν
g4771
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεός.
g2316
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-57
2BC 1005
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия