1-я Царств 11:15
ID 7461
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
пошел
весь
народ
в
Галгал,
и
поставили
там
Саула
царем
пред
Господом
в
Галгале,
и
принесли
там
мирные
жертвы
пред
Господом.
И
весьма
веселились
там
Саул
и
все
Израильтяне.
BTI-15
Весь
народ
отправился
в
Гилгал,
и
там,
в
Гилгале,
перед
ГОСПОДОМ,
Саула
вновь
провозгласили
царем
и
принесли
ГОСПОДУ
благодарственные
жертвы.
Велика
была
радость
Саула
и
всех
израильтян!
[11]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
So went
וַיֵּלְכ֨וּ
way-yê-lə-ḵū
вайлеху
h1980
HB
N-msc
all
כָל־
ḵāl
халь
h3605
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֜ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Art | N-proper-fs
to Gilgal
הַגִּלְגָּ֗ל
hag-gil-gāl
хагилгаль
h1537
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
and they made king
וַיַּמְלִכוּ֩
way-yam-li-ḵū
ваямлиху
h4427
HB
Adv
there
שָׁ֨ם
šām
шам
h8033
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Saul
שָׁא֜וּל
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
Prep-l | N-cpc
before
לִפְנֵ֤י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-b, Art | N-proper-fs
in Gilgal
בַּגִּלְגָּ֔ל
bag-gil-gāl
багилгаль
h1537
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they made sacrifices
וַיִּזְבְּחוּ־
way-yiz-bə-ḥū-
вайизбэху
h2076
HB
Adv
there
שָׁ֛ם
šām
шам
h8033
HB
N-mp
of
זְבָחִ֥ים
zə-ḇā-ḥîm
зэвахим
h2077
HB
N-mp
peace offerings
שְׁלָמִ֖ים
šə-lā-mîm
шлямим
h8002
HB
Prep-l | N-cpc
before
לִפְנֵ֣י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֑ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and rejoiced
וַיִּשְׂמַ֨ח
way-yiś-maḥ
вайисмах
h8055
HB
Adv
there
שָׁ֥ם
šām
шам
h8033
HB
N-proper-ms
Saul
שָׁא֛וּל
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
Conj-w | N-msc
and all
וְכָל־
wə-ḵāl
вэхаль
h3605
HB
N-mpc
the men
אַנְשֵׁ֥י
’an-šê
аншэ
h376
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep
even to
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Adv
greatly
מְאֹֽד׃
mə-’ōḏ
мэод
h3966
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἐπορεύθη
g4198
A-NSM
πᾶς
g3956
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
λαὸς
g2992
PREP
εἰς
g1519
N-PRI
Γαλγαλα,
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἔχρισεν
g5548
N-PRI
Σαμουηλ
g4545
ADV
ἐκεῖ
g1563
T-ASM
τὸν
g3588
N-PRI
Σαουλ
g4549
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
βασιλέα
g935
PREP
ἐνώπιον
g1799
N-GSM
κυρίου
g2962
PREP
ἐν
g1722
N-PRI
Γαλγαλοις
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἔθυσεν
g2380
ADV
ἐκεῖ
g1563
N-APF
θυσίας
g2378
CONJ
καὶ
g2532
A-APF
εἰρηνικὰς
g1516
PREP
ἐνώπιον
g1799
N-GSM
κυρίου·
g2962
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
εὐφράνθη
g2165
N-PRI
Σαμουηλ
g4545
CONJ
καὶ
g2532
A-NSM
πᾶς
g3956
N-PRI
Ισραηλ
g2474
CONJ
ὥστε
g5620
ADV
λίαν.
g3029
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
11:1-15
PP 612-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия