1-я Царств 9:16
ID 7408
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Завтра
в
это
время
Я
пришлю
к
тебе
человека
из
земли
Вениаминовой,
и
ты
помажь
его
в
правителя
народу
Моему
—
Израилю,
и
он
спасет
народ
Мой
от
руки
Филистимлян;
ибо
Я
призрел
на
народ
Мой,
так
как
вопль
его
достиг
до
Меня.
BTI-15
«Завтра
в
это
же
время
Я
пошлю
тебе
человека
из
земли
Вениамина.
Его
ты
помажешь
в
правители
над
народом
Моим
Израилем,
он
и
избавит
народ
Мой
от
филистимлян,
потому
что
обратил
Я
взор
на
Мой
народ,
мольба
их
достигла
Меня».
[9]
Prep-k, Art | N-cs
about the time
כָּעֵ֣ת ׀
kā-‘êṯ
каэт
h6256
HB
Adv
Tomorrow
מָחָ֡ר
mā-ḥār
махар
h4279
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will send
אֶשְׁלַח֩
’eš-laḥ
эшлях
h7971
HB
Prep | 2ms
you
אֵלֶ֨יךָ
’ê-le-ḵā
элэха
h413
HB
N-ms
A man
אִ֜ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep-m | N-fsc
from the land
מֵאֶ֣רֶץ
mê-’e-reṣ
мээрэц
h776
HB
N-proper-ms
of Benjamin
בִּנְיָמִ֗ן
bin-yā-min
бинямин
h1144
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms | 3ms
and you shall anoint him
וּמְשַׁחְתּ֤וֹ
ū-mə-šaḥ-tōw
умэшахтов
h4886
HB
Prep-l | N-ms
commander
לְנָגִיד֙
lə-nā-ḡîḏ
ленагид
h5057
HB
Prep
over
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 1cs
My people
עַמִּ֣י
‘am-mî
ами
h5971
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3ms
that he may save
וְהוֹשִׁ֥יעַ
wə-hō-wō-šî-a‘
вэхошиа
h3467
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 1cs
My people
עַמִּ֖י
‘am-mî
ами
h5971
HB
Prep-m | N-fsc
from the hand
מִיַּ֣ד
mî-yaḏ
мияд
h3027
HB
N-proper-mp
of the Philistines
פְּלִשְׁתִּ֑ים
pə-liš-tîm
плиштим
h6430
HB
Conj
For
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have looked upon
רָאִ֙יתִי֙
rā-’î-ṯî
раити
h7200
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 1cs
My people
עַמִּ֔י
‘am-mî
ами
h5971
HB
Conj
because
כִּ֛י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3fs
has come
בָּ֥אָה
bā-’āh
баа
h935
HB
N-fsc | 3ms
their cry
צַעֲקָת֖וֹ
ṣa-‘ă-qā-ṯōw
цаакатов
h6818
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלָֽי׃
’ê-lāy
эляй
h413
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Ὡς
g3739
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
καιρὸς
g2540
ADV
αὔριον
g839
V-FAI-1S
ἀποστελῶ
g649
PREP
πρὸς
g4314
P-AS
σὲ
g4771
N-ASM
ἄνδρα
g435
PREP
ἐκ
g1537
N-GSF
γῆς
g1065
N-PRI
Βενιαμιν,
g958
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
χρίσεις
g5548
D-ASM
αὐτὸν
g846
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
ἄρχοντα
g758
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
λαόν
g2992
P-GS
μου
g1473
N-PRI
Ισραηλ,
g2474
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
σώσει
g4982
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
λαόν
g2992
P-GS
μου
g1473
PREP
ἐκ
g1537
N-GSF
χειρὸς
g5495
N-GPM
ἀλλοφύλων·
g246
CONJ
ὅτι
g3754
V-AAI-1S
ἐπέβλεψα
g1914
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ταπείνωσιν
g5014
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
λαοῦ
g2992
P-GS
μου,
g1473
CONJ
ὅτι
g3754
V-AAI-3S
ἦλθεν
g2064
N-NSF
βοὴ
g995
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
πρός
g4314
P-AS
με.
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-27
PP 608-10
9:15,16
4aSG 67-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия