Бытие 30:25
ID 856
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
После
того,
как
Рахиль
родила
Иосифа,
Иаков
сказал
Лавану:
отпусти
меня,
и
пойду
я
в
свое
место,
и
в
свою
землю;
BTI-15
После
того
как
Рахиль
родила
Иосифа,
Иаков
сказал
Лавану:
«Отпусти
меня!
Хочу
я
вернуться
домой,
в
свой
родной
край.
[30]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And it came to pass
וַיְהִ֕י
way-hî
вайхи
h1961
HB
Prep-k | Pro-r
when
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3fs
had borne
יָלְדָ֥ה
yā-lə-ḏāh
яледа
h3205
HB
N-proper-fs
Rachel
רָחֵ֖ל
rā-ḥêl
рахэль
h7354
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Joseph
יוֹסֵ֑ף
yō-w-sêp̄
йосэф
h3130
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
that said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Jacob
יַעֲקֹב֙
ya-‘ă-qōḇ
яаков
h3290
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Laban
לָבָ֔ן
lā-ḇān
ляван
h3837
HB
V-Piel-Imp-ms | 1cs
Send me away
שַׁלְּחֵ֙נִי֙
šal-lə-ḥê-nî
шалехэни
h7971
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs
that I may go
וְאֵ֣לְכָ֔ה
wə-’ê-lə-ḵāh
вээлеха
h1980
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc | 1cs
my own place
מְקוֹמִ֖י
mə-qō-w-mî
мэкоми
h4725
HB
Conj-w, Prep-l | N-fsc | 1cs
and to my country
וּלְאַרְצִֽי׃
ū-lə-’ar-ṣî
улеарци
h776
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַהֲוָה
כַּד
יְלֵידַת
רָחֵל
יָת
יוֹסֵף
וַאֲמַר
יַעֲקוֹב
לְלָבָן
שַׁלְּחַנִי
וַאֲהָךְ
לְאַתְרִי
וּלְאַרְעִי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-ANI-3S
Сделалось
Ἐγένετο
эгЭнэто
g1096
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
CONJ
как
ὡς
гос
g3739
V-AAI-3S
родила
ἔτεκεν
Этэкэн
g5088
N-PRI
Рахиль
Ραχηλ
рахил
g4478
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-PRI
Иосифа,
Ιωσηφ,
иосиф
g2501
V-AAI-3S
сказал
εἶπεν
Ипэн
g2036
N-PRI
Иаков
Ιακωβ
иаков
g2384
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-PRI
Лавану:
Λαβαν
лаван
V-AAD-2S
Отпусти
Ἀπόστειλόν
апОстилОн
g649
P-AS
меня,
με,
мэ
g1473
CONJ
чтобы
ἵνα
гИна
g2443
V-AAS-1S
ушёл
ἀπέλθω
апЭлфо
g565
PREP
в
εἰς
ис
g1519
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
место
τόπον
тОпон
g5117
P-GS
моё
μου
му
g1473
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
PREP
в
εἰς
ис
g1519
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
землю
γῆν
гИн
g1065
P-GS
мою́.
μου.
му
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
30:1-43
PP 190-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия