Бытие 30:32
ID 863
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Я
пройду
сегодня
по
всему
стаду
овец
твоих;
отдели
из
него
всякий
скот
с
крапинами
и
с
пятнами,
всякую
скотину
черную
из
овец,
также
с
пятнами
и
с
крапинами
из
коз.
Такой
скот
будет
наградою
мне.
BTI-15
Позволь
мне
сегодня
пройти
по
всем
твоим
стадам
и
отобрать
из
них
всех
крапчатых
и
пятнистых
овец,
а
также
всех
черных
овец
и
пятнистых
и
крапчатых
коз.
Такой
скот
и
будет
платой,
мне
причитающейся.
[30]
V-Qal-Imperf.h-1cs
Let me pass
אֶֽעֱבֹ֨ר
’e-‘ĕ-ḇōr
ээвор
h5674
HB
Prep-b | N-msc
through all
בְּכָל־
bə-ḵāl
бэхаль
h3605
HB
N-fsc | 2ms
your flock
צֹֽאנְךָ֜
ṣō-nə-ḵā
цонэха
h6629
HB
Art | N-ms
today
הַיּ֗וֹם
hay-yō-wm
хайом
h3117
HB
V-Hiphil-InfAbs
removing
הָסֵ֨ר
hā-sêr
хасэр
h5493
HB
Prep-m | Adv
from there
מִשָּׁ֜ם
miš-šām
мишам
h8033
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-ms
the sheep
שֶׂ֣ה ׀
śeh
сэ
h7716
HB
Adj-ms
speckled
נָקֹ֣ד
nā-qōḏ
накод
h5348
HB
Conj-w | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
and spotted
וְטָל֗וּא
wə-ṭā-lū
вэталу
h2921
HB
Conj-w | N-msc
and all
וְכָל־
wə-ḵāl
вэхаль
h3605
HB
N-ms
the
שֶׂה־
śeh-
сэ
h7716
HB
Adj-ms
brown ones
חוּם֙
ḥūm
хум
h2345
HB
Prep-b, Art | N-mp
among the lambs
בַּכְּשָׂבִ֔ים
bak-kə-śā-ḇîm
бакэсавим
h3775
HB
Conj-w | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
and the spotted
וְטָל֥וּא
wə-ṭā-lū
вэталу
h2921
HB
Conj-w | Adj-ms
and speckled
וְנָקֹ֖ד
wə-nā-qōḏ
вэнакод
h5348
HB
Prep-b, Art | N-fp
among the goats
בָּעִזִּ֑ים
bā-‘iz-zîm
баизим
h5795
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and [these] shall be
וְהָיָ֖ה
wə-hā-yāh
вэхая
h1961
HB
N-msc | 1cs
my wages
שְׂכָרִֽי׃
śə-ḵā-rî
сэхари
h7939
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אֶעְבַּר
בְּכָל
עָנָךְ
יוֹמָא
דֵּין
אַעְדִּי
מִתַּמָּן
כָּל
אִמַּר
נְמוֹר
וּרְקוֹעַ
וְכָל
אִמַּר
שְׁחוֹם
בְּאִמְּרַיָּא
וּרְקוֹעַ
וּנְמוֹר
בְּעִזַּיָּא
וִיהֵי
אַגְרִי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAD-3S
Пусть пройдут
παρελθάτω
парэлфАто
g3928
A-APN
все
πάντα
пАнта
g3956
T-APN
τὰ
тА
g3588
N-APN
о́вцы
πρόβατά
прОватА
g4263
P-GS
твои
σου
су
g4771
ADV
сегодня,
σήμερον,
сИмэрон
g4594
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAD-2S
отделишь
διαχώρισον
диахОрисон
g1316
ADV
оттуда
ἐκεῖθεν
экИфэн
g1564
A-ASN
всякую
πᾶν
пАн
g3956
N-ASN
овцу
πρόβατον
прОватон
g4263
A-ASN
тёмную
φαιὸν
фэОн
PREP
среди
ἐν
эн
g1722
T-DPM
τοῖς
тИс
g3588
N-DPM
овец
ἀρνάσιν
арнАсин
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
A-ASN
всякую
πᾶν
пАн
g3956
A-ASN
с оттенком белизны
διάλευκον
диАлэукон
g3022
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
A-ASN
пёструю
ῥαντὸν
рантОн
PREP
среди
ἐν
эн
g1722
T-DPF
ταῖς
тЭс
g3588
N-DPM
коз;
αἰξίν·
эксИн
g137
V-FMI-3S
[это] будет
ἔσται
Эстэ
g1510
P-DS
мне
μοι
ми
g1473
N-NSM
плата.
μισθός.
мисфОс
g3408
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
30:1-43
PP 190-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия